Its projects enable underprivileged youth to develop professional skills. | UN | وتُمكِّن مشاريعها الشباب المحروم من تنمية المهارات المهنية. |
This enabled them to develop an interest in space. | UN | وقد مكن ذلك الشباب من تنمية اهتمام بالفضاء. |
:: A sound policy framework at the national and regional levels is needed to fully enable the development of innovative capacities. | UN | :: لا بد من إطار سليم لوضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمكين من تنمية القدرات الابتكارية تمكينا كاملا. |
Industrialization required both the development of national capacity and adequate non-discriminatory market access for products. | UN | ويتطلب التصنيع كلاًّ من تنمية القدرات الوطنية وإمكانية وافية وغير تمييزية لنفاذ المنتجات إلى الأسواق. |
Globalization is the main feature of the current stage of the development of the world economy. | UN | إن العولمة هي السمة الرئيسية للمرحلة الحالية من تنمية الاقتصاد العالمي. |
Nevertheless, the pace of economic development has accelerated dramatically since 1982; this rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but more recently from the development of fisheries. | UN | ومع ذلك، تسارع معدل التنمية الاقتصادية كثيرا منذ عام ١٩٨٢، وجاء هذا النمو السريع في البداية من تدفق المساعدات البريطانية، ولكنه أصبح مؤخرا يأتي من تنمية مصائد اﻷسماك. |
As you see, we are ready for a new stage of development of our country. | UN | كما ترون فإننا مستعدون لبدء مرحلة جديدة من تنمية بلدنا. |
These empower them to develop their full potential as individuals and as members of a society. | UN | وهذا يمكّنهم من تنمية كل قدراتهم باعتبارهم أفرادا وأعضاء في مجتمع. |
However, for small-scale distributors to survive by capturing the above opportunities there is a need to develop skills and entrepreneurship so as to improve their competitiveness. | UN | بيد أنه لكي يستمر صغار الموزعين في البقاء بانتهاز الفرص المشار إليها أعلاه، لا بد من تنمية المهارات وإدارة المشاريع لتحسين قدرتها التنافسية. |
It also allows developing countries to calibrate their moves towards full reciprocity and countries with small domestic markets to develop economies of scale. | UN | وهما أيضا تُمكّنان البلدان النامية من تكييف انتقالها نحو المعاملة بالمثل تماما، وتُمكّنان البلدان ذات الأسواق الصغيرة من تنمية وفورات الحجم. |
One of the ways in which companies can best contribute to local communities is to enable employees to develop their skills. | UN | 57- أحد السبل التي يمكن بها للشركات أن تقدم أفضل مساهمة للمجتمعات المحلية هو تمكين الموظفين من تنمية مهاراتهم. |
His Government was doing everything that it could to allow young people to develop their skills and broaden their horizons. | UN | وأضاف أن حكومته تبذل كل ما في وسعها لتمكين الشباب من تنمية مهاراتهم وتوسيع آفاقهم. |
Constructing the opportunity for children to develop holistically in all aspects, acquire new experiences and skills, and build their aptitudes as much as possible; | UN | هيئة الفرصة للطفل كي ينمو نمواً متكاملاً من جميع النواحي، واكتساب خبرات ومهارات جديدة والوصول إلى أكبر قدر ممكن من تنمية قدراته؛ |
development of the Pande gas field and construction of a pipeline to Maputo are expected to take place as part of the development of the Maputo iron and steel project. | UN | ومن المتوقع تنمية حقل باندل للغاز وإنشاء خط أنابيب إلى مابوتو كجزء من تنمية مشروع مابوتو للحديد والصلب. |
Each cluster relates to different aspects of the development of young people. | UN | وتتعلق كل مجموعة بجوانب مختلفة من تنمية الشباب. |
As examples of activities, in the CDEMA subregion, member States have benefited from the development of regional public goods, such as model disaster risk reduction legislation. | UN | ومن الأمثلة على الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد، استفادة دول منطقة الكاريبي التي هي أعضاء في الوكالة من تنمية المنافع العامة الإقليمية، من قبيل التشريع النموذجي للحد من أخطار الكوارث. |
The short-term measures undertaken during our country's current stage of development of our country are yielding concrete results. | UN | وبدأت التدابير القصيرة الأجل المتخذة خلال المرحلة الحالية من تنمية بلدنا تسفر عن نتائج ملموسة. |
However, many obstacles prevented young people around the world from developing their potential and contributing to their societies. | UN | بيد أن ثمة عوائق كثيرة تمنع الشباب في مختلف أنحاء العالم من تنمية إمكانياتهم والمساهمة في مجتمعاتهم. |
The budgetary expenditures shall not be subject to income from development of the areas. | UN | لن تكون نفقات الميزانية مرهونة بالدخل المكتسب من تنمية المناطق. |
Reduction of unpaid care work, particularly in low-income households, is essential if women and girls are to develop the full range of their capabilities. | UN | ولا غنى عن خفض أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر، لا سيما في الأسر المعيشية المنخفضة الدخل، حتى تتمكن النساء والفتيات من تنمية جميع قدراتهن. |
In short, we have made Thailand's development a people-centred approach and Thailand's economy more immune from external shocks. | UN | ومجمل القول، إننا جعلنا من تنمية تايلند نهجا موجها لخدمة الإنسان، وعززنا تحصين اقتصاد تايلند من الرجات الخارجية. |