ويكيبيديا

    "من تهميش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marginalization
        
    • marginalized
        
    • marginalize
        
    • marginalizing
        
    • marginalizes the
        
    Disparity between North and South was growing, resulting in further marginalization of developing countries in terms of international economic relations. UN ويزداد التفاوت بين الشمال والجنوب، مما يسفر عن المزيد من تهميش البلدان النامية فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية الدولية.
    That will lead to a further marginalization of the small and the weak. UN وسوف يؤدي ذلك إلى المزيد من تهميش الدول الصغيرة والضعيفة.
    Free radios were provided to rural communities as part of the integration strategy aimed at decreasing their marginalization. UN وقد وزعت أجهزة راديو مجانية على المجتمعات الريفية في سياق استراتيجية التكامل التي ترمي إلى الحد من تهميش هذه المجتمعات.
    Globalization has further marginalized small island developing States in the global market. UN ثم إن العولمة قد زادت من تهميش هذه الدول في السوق العالمية.
    The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of the developing countries as well as of countries with economies in transition. UN وتهدد الفجوة الرقمية بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    Security of tenure constitutes an essential safeguard against these developments being unimpeded and further marginalizing the most vulnerable. UN إن ضمان حيازة الأراضي يشكل ضمانة أساسية لمنع حدوث هذه التطورات التي تحدث بدون عوائق، وتزيد من تهميش الفئات الأكثر ضعفا.
    Nobody can benefit from the marginalization of any country in the world economy. UN فلا يمكن ﻷحد أن يستفيد من تهميش أي بلد في الاقتصاد العالمي.
    ACC expressed also its concern for the further marginalization of the poorest countries. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء المزيد من تهميش البلدان اﻷكثر فقراً.
    Recognizing also that women's poverty and lack of empowerment, as well as their marginalization resulting from their exclusion from social policies and from the benefits of sustainable development, can place them at increased risk of violence, UN وإذ تسلم أيضا بأن ما تعانيه المرأة من فقر وعدم تمكين، وكذلك ما تتعرض له من تهميش نتيجة استبعادها من السياسات الاجتماعية ومن منافع التنمية المستدامة، من شأنه أن يزيد من تعرضها لخطر العنف،
    There, various armed movements resorted to violence in the mid-1990s to protest their historical marginalization. UN ففي أواسط التسعينات، لجأت حركات مسلحة عديدة هناك إلى العنف احتجاجاً على ما شهدته من تهميش على مر التاريخ.
    Allowing youth to participate in the programming and implementing of a youth employment network to prevent youth marginalization and poverty. UN :: السماح للشباب بالمشاركة في برمجة وتنفيذ شبكة معنية بعمالة الشباب للوقاية من تهميش الشباب وفقرهم.
    Focal ministries for children are often underfunded, which reinforces the marginalization of children affected by AIDS. UN وتعاني الوزارات المعنية أساسا بالأطفال من نقص التمويل في معظم الأحيان مما يزيد من تهميش حالة الأطفال المصابين بالإيدز.
    Globalization has also exacerbated the marginalization of weak economies and exposed them to the risks of political and economic dependency. UN وزادت العولمة من تهميش الاقتصادات الضعيفة وجعلتها عرضة لمخاطر التبعية السياسية والاقتصادية.
    Globalization has further marginalized small island developing States in the global market. UN ثم إن العولمة قد زادت من تهميش هذه الدول في السوق العالمية.
    The goal is to prevent our countries from becoming further marginalized in a system that claims to be in the interest of all. UN ويتمثل الهدف في الحيلولة دون المزيد من تهميش بلداننا في نظام يدعي أنه يخدم مصلحة الجميع.
    Globalization had further marginalized the least developed countries, many of which were still excluded from the WTO. UN وقد زادت العولمة من تهميش أقل البلدان نمواً، وما يزال الكثير منها مستثنى من الدخول في منظمة التجارة العالمية.
    The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of the developing countries, as well as of countries with economies in transition. UN إن الفجوة الرقمية تهدد بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    The digital divide threatens to further marginalize the economies and peoples of many developing countries, as well as countries with economies in transition. UN وتهدد الفجوة التكنولوجية الرقمية بمزيد من تهميش اقتصادات وشعوب الكثير من البلدان النامية، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Nevertheless, there is a great risk that the so-called digital divide will further marginalize the developing world away from being able to take advantage of this new opportunity. UN ومع ذلك، هناك خطر كبير من أن يزيد ما يسمى بالفجوة الرقمية من تهميش العالم النامي وجعله غير قادر على الاستفادة من هذه الفرصة الجديدة.
    Whatever the current difficulties of the United Nations, care should be taken to avoid marginalizing human rights activities and discouraging good intentions. UN وينبغي الحذر من تهميش أنشطة حقوق اﻹنسان وتثبيط النوايا السليمة، مهما كانت الصعوبات التي تكتنف اﻷمم المتحدة.
    67. Privatizing education aggravates growing disparities in access to education, further marginalizing the poor. UN ٦٧ - وتفاقم خصخصة التعليم التفاوتات المتزايدة في فرص الحصول على التعليم، مما يزيد من تهميش الفقراء.
    The failure of the recent Doha Round is of concern to my delegation, as it further marginalizes the small economies from globalization. UN وإن فشل جولة الدوحة التي عقدت مؤخرا يثير انشغال وفدي، لأنه يؤدي إلى مزيد من تهميش الاقتصادات الصغيرة وإبعادها عن العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد