Each oral statement will be limited to five minutes, although this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement will be limited to three minutes, although this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | وستقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، على أن لا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. | UN | فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
This idea was supported by the United States, and we were thus able to distribute a joint declaration at the sixty-second session of the General Assembly. | UN | وأيدت هذه الفكرة الولايات المتحدة، وبذلك تمكننا من توزيع إعلان مشترك في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
As there is no related revenue for inventory distributed, the expense is recognized when the goods are distributed. | UN | وبما أنه لن تتأتى إيرادات من توزيع المخزونات، فسيُعترَف بالمصروف لدى توزيع السلع. |
Each oral statement will be limited to three minutes, although this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | وستقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، على أن لا يمنع ذلك من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
It was agreed that observable changes after training were a more important goal for training than the distribution of certificates. | UN | واتُفق على أن التغيرات التي يمكن ملاحظتها بعد التدريب تشكل هدفاً أكثر أهمية بالنسبة للتدريب من توزيع الشهادات. |
Each oral statement will be limited to five minutes, although this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | وسيقتصر كل بيان شفوي على خمس دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement will be limited to three minutes, although this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | وستقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وهذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
the distribution of 29,000 non-food items benefited over 174,000 people and shelter was provided for 29,000 people. | UN | وانتفع أكثر من 000 174 نسمة من توزيع 000 29 بند من المعونات غير الغذائية، ووُفر الإيواء لـ 000 29 نسمة. |
Such a distribution of benefits is not rare in forestry. | UN | وهذا الضرب من توزيع المنافع ليس نادرا في الحراجة. |
So, this is kind of a random distribution of words. | Open Subtitles | اذا ، هذا هو نوع من توزيع عشوائي للكلمات. |
Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. | UN | فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي. |
They were able to distribute 100,000 litres of water in two areas, and they are mobilizing volunteers to help them from one place to another. | UN | وقد تمكنوا من توزيع 000 100 لتر من الماء في منطقتين، وما فتئوا يحشدون المتطوعين لمساعدتهم في التحرك من مكان إلى آخر. |
The exception is Lebanon, where cash is not yet distributed. | UN | وقد استثني إقليم لبنان حتى اﻵن من توزيع اﻹغاثة النقدية. |
The men and women have learned they have to withdraw from distributing the antibiotics. | Open Subtitles | الرجال النساء يتعين عليهم الإنسحاب من توزيع المضادات الحيوية |
While appreciating the efforts of the Secretary-General to reduce waste in this area, the Committee considered the limitation of distribution to missions of only two copies of official documents per mission too restrictive. | UN | وبينما تقدر الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في الحد من الهدر في هذا المجال، فإن اللجنة ترى أن الحد من توزيع الوثائق على البعثات بالاكتفاء بتزويد كل بعثة بنسختين فقط من الوثائق الرسمية هو إجراء تقييدي. |
One is the ruling of the illegality of excluding female members from distribution of clan assets, and another is the declaration of unconstitutionality on the policy of giving extra points in government exams to men who completed the compulsory military service. | UN | تتمثل الأولى في الحكم بعدم شرعية استبعاد الأعضاء الإناث من توزيع الأصول الراجعة للعشيرة وتتمثل الحالة الأخرى في إعلان عدم دستورية السياسة المتعلقة بمنح نقاط زائدة في الامتحانات الحكومية للرجال الذين أتموا الخدمة العسكرية الإلزامية. |
For illustrative purposes, a second track calculation was undertaken in which the ceiling country was not excluded from the allocation of the adjustment. | UN | ولأغراض التوضيح، اتبع مسار حساب ثان لم تُستثن فيه بلدان الحد الأقصى من توزيع التسوية. |
These taxes prevent insider dealings and other specified activities, and mandate a minimum level of charitable distributions. | UN | ومن شأن هذه الضرائب أن تمنع التعاملات السرية وأنشطة معينة أخرى، كما أنها تفرض حدا أدنى من توزيع الأموال لأغراض خيرية. |
I can't say I haven't had the displeasure of handing out some "incompletes" over the years. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول أنني لم أكن مستاءا من توزيع بعض (الناقصين) على مر السنين |