ويكيبيديا

    "من توصيات اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Committee's recommendations
        
    • of the recommendations of the Committee
        
    • of the Commission's recommendations
        
    • of the recommendations of the Commission
        
    • with the Committee'
        
    • in the Committee's recommendations
        
    A letter had been sent to the State party pointing out that some of the Committee's recommendations had not been acted on. UN وقد وجهت رسالة إلى الدولة الطرف تشير إلى أنه لم يتخذ أي إجراء بشأن بعض من توصيات اللجنة.
    Positive action measures were needed to combat discrimination against women at work and she recommended that the delegation make full use of the Committee's recommendations. UN وأضافت أنه يلزم اتخاذ تدابير إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل وأوصت أن يستفيد الوفد بالكامل من توصيات اللجنة.
    However, the United States had not acted on any of the Committee's recommendations. UN ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة لم تتخذ أي إجراء بشأن أيٍ من توصيات اللجنة.
    COP-MOP integrated many of the recommendations of the Committee into its decision BS-IV/1 as well as other decisions as relevant. UN وأدمج المؤتمر في مقرره BS-IV/1 العديد من توصيات اللجنة ومقررات أخرى حسب اتصالها بالمسـألة.
    In spite of the Commission's recommendations, no East Timorese political prisoners were released during 1997. UN بالرغم من توصيات اللجنة لم يطلق سراح أي سجين سياسي تيموري شرقي في عام ٧٩٩١.
    It is to be regretted, however, that more of the recommendations of the Commission were not heeded by the parties, especially the Government. UN غير أن مما يؤسف له أن كثيرا من توصيات اللجنة لم يأخذ بها الطرفان، وخاصة الحكومة.
    Despite the clear language contained in its resolutions, however, the United States had not acted upon any of the Committee's recommendations. UN ولكن على الرغم من اللغة الواضحة للقرار الذي اتخذته اللجنة، لم تعمل الولايات المتحدة على تنفيذ أي من توصيات اللجنة.
    In contrast, the punishment for abortion has not been reviewed in order to make it flexible and socially proactive, in spite of the Committee's recommendations. UN وفي المقابل فإن تحريم الإجهاض لم يتم استعرضه من حيث غطائه الاجتماعي على الرغم من توصيات اللجنة.
    Some of the Committee's recommendations had been included in the outcome document of that event. UN وقد أُدرج بعض من توصيات اللجنة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع المذكور.
    Some progress had been achieved towards the implementation of a number of the Committee's recommendations. UN فقد أحرز قدر من التقدم صوب تنفيذ عدد من توصيات اللجنة.
    14. This document sets out the preliminary views of the Government on each of the Committee's recommendations. UN 14- وتتضمن هذه الوثيقة الرؤى الأولية للحكومة بشأن كل توصية على حدة من توصيات اللجنة.
    With the assistance of national human rights institutions, NGOs, civil society and other partners, the States parties had successfully implemented thousands of the Committee's recommendations. UN وبمساعدة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وشركاء آخرين، وضعت الدول الأطراف الآلاف من توصيات اللجنة موضع التنفيذ الفعال.
    It had implemented many of the Committee's recommendations with regard to the Convention and was in the process of implementing others through the Strategy for Gender Equality. UN كما نفَّذت الكثير من توصيات اللجنة فيما يتعلق بالاتفاقية وهي بصدد تنفيذ توصيات أخرى من خلال استراتيجية المساواة بين الجنسين.
    The Committee regrets that none of these proposals has been implemented and expresses the view that the Commission has accurately identified all these provisions as infringing human rights which are also protected by the Covenant; its proposals reinforce a number of the Committee's recommendations made on the examination of the second periodic report and reflect many of the Committee's current concerns. UN واللجنة تأسف لعدم تنفيذ أي من هذه المقترحات، وتعرب عن اعتقادها بأن لجنة نيالالي حددت بدقة أن جميع هذه اﻷحكام تمثل تعديا على حقوق اﻹنسان المحمية أيضا بموجب العهد؛ ومقترحات لجنة نيالالي تعزز عددا من توصيات اللجنة بشأن دراسة التقرير الدوري الثاني وتعبر عن الكثير من دواعي قلق اللجنة حاليا.
    8.2 To formulate a programme of actions in the field of " energy and sustainable development " , making use, inter alia, of the recommendations of the Committee on the key issues, as a step towards a world sustainable energy programme. UN 8-2 وضع برنامج عمل في ميدان " الطاقة والتنمية المستدامة " مع الاستفادة، في جملة أمور، من توصيات اللجنة بشأن المسائل الرئيسية، وذلك كخطوة في اتجاه برنامج عالمي للطاقة المستدامة.
    The recommendations made by the Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had been introduced into the national plan of action to eliminate racial intolerance, while many of the recommendations of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had inspired political and legislative initiatives. UN وتم إدخال توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في خطة العمل الوطنية للقضاء على التعصب العنصري، فيما اسْتَلهمت مبادرات سياسية وتشريعية الكثير من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (d) Israel’s apparent failure to implement any of the recommendations of the Committee that were expressed with regard to both the initial and the special report.5 UN )د( عزوف إسرائيل الواضح عن تنفيذ أي توصية من توصيات اللجنة التي جرى التعبير عنها فيما يتعلق بكل من التقريرين اﻷولي والخاص.
    Many of the Commission's recommendations, however, have gone unheeded. UN بيد أن العديد من توصيات اللجنة لم يلق أي اهتمام على الإطلاق.
    During 2013, the Government of Sri Lanka committed itself to incorporating more of the Commission's recommendations into the National Plan of Action for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وخلال عام 2013، التزمت حكومة سري لانكا بإدماج المزيد من توصيات اللجنة في خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    57. By 18 votes to 1, with no abstentions, the Commission adopted the " Summary containing excerpts of the recommendations of the Commission in relation to the submission made by Australia on 15 November 2004 " . UN 57 - واعتمدت اللجنة بأغلبية 18 صوتا مقابل صوت واحد وعدم امتناع أي عضو عن التصويت، " موجزا يتضمن مقتطفات من توصيات اللجنة بشأن الرسالة التي قدمتها أستراليا في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 " .
    The report gave no indication of any temporary special measures that might have been taken in accordance with the Committee's general recommendation No. 25. UN وقالت إن التقرير لا يشير إلى أي تدابير خاصة مؤقتة يمكن أن تكون قد اتخذت وفقاً للتوصية العامة رقم 25 من توصيات اللجنة.
    47. Mrs. HIGGINS fully endorsed that proposal, adding that the reference to the need for means and staff in the second sentence of paragraph 10 ought to be taken up elsewhere in the Committee's recommendations. UN ٧٤- السيدة هيغينز أقرت هذا الاقتراح بالكامل مضيفة أن اﻹشارة إلى الاحتياجات من الموارد والموظفين الواردة في الجملة الثانية من الفقرة ٠١ إشارة ينبغي أن ترد في مكان آخر من توصيات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد