ويكيبيديا

    "من توضيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clarify
        
    • clarified
        
    • explain
        
    • clarification
        
    • made clear
        
    • clarity
        
    • clarifying
        
    • to make it clear
        
    • articulate
        
    The two successive Conferences held in Garowe enabled us to clarify the institutional architecture of the future Somali State. UN فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل.
    In order to enable the Working Group to clarify these cases, it is, however, necessary to document this information. UN بيد أنه من أجل تمكين الفريق العامل من توضيح وضع هذه الحالات، يلزم دعم هذه المعلومات بالوثائق.
    The Committee considers that lines of authority and accountability must be clarified and must also be aligned. UN وترى اللجنة أنه لا بد من توضيح خطوط السلطة والمساءلة ومواءمتها أيضاً.
    Before the Government can consider ratification, all issues relating to the legal consequences must be clarified. See 96.1 UN وقبل أن تنظر الحكومة في مسألة التصديق، لا بد من توضيح جميع المسائل المتعلقة بالآثار القانونية لذلك.
    This would enable them to explain expected changes, receive feedback and request help in disseminating the new rules and procedures. UN وهذا من شأنه أن يمكنهم من توضيح التغييرات المتوقعة، وتلقي تعليقات، وطلب المساعدة في نشر القواعد والإجراءات الجديدة.
    We also welcome the clarification provided by the Secretariat concerning its methods of work. UN ونحن نرحّب أيضاً بما قدّمته الأمانة من توضيح بشأن طرائق عملها.
    It must be made clear that Islam is a religion that abhors conflicts, more so between Muslims. UN ولا بد من توضيح أن الإسلام دين يشمئز من الصراعات، وبصورة أكبر الصراعات بين المسلمين.
    I must clarify that in fact it synthesizes Carla Del Ponte's memoir, which seem to have derived from the same unique source. UN ولا بد لي من توضيح أنه يجمع مذكرات كارلا ديل بونتي، التي يبدو أنها مشتقة من المصدر الفريد ذاته.
    The Working Group has been able to clarify 1,763 cases over the past five years. UN وتمكّن الفريق العامل، على امتداد الأعوام الخمسة الماضية، من توضيح 763 1 حالة.
    The Working Group has been able to clarify 1,763 cases over the past five years. UN وتمكّن الفريق العامل، على امتداد الأعوام الخمسة الماضية، من توضيح 763 1 حالة.
    During the reporting period, the Working Group was able to clarify 54 cases of disappearance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكن الفريق العامل من توضيح 54 حالة اختفاء.
    The Working Group has been able to clarify 1,776 cases over the past five years. UN وتمكّن الفريق العامل، على امتداد الأعوام الخمسة الماضية، من توضيح 776 1 حالة.
    During the reporting period, the Working Group was able to clarify 36 cases of disappearance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكن الفريق العامل من توضيح 36 حالة اختفاء.
    In that context, my delegation is of the view that the following questions need to be clarified if we are to achieve nuclear disarmament. UN وفي ذلك السياق، يرى وفد بلادي أنه لا بدّ من توضيح المسائل التالية، إذا أريد لنا بلوغ نزع السلاح النووي.
    The reasons for investing additional financial and human resources must be clarified. UN ولا بد من توضيح الأسباب الداعية إلى استثمار المزيد من الموارد المالية والبشرية في هذا المضمار.
    The interactive dialogue in the meetings of military, legal and technical experts further clarified delegations' positions and greatly helped the GGE to better understand the topics in order to arrive at common ground. UN ومكّن الحوار التفاعلي الذي دار في اجتماعات الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين كذلك من توضيح مواقف الوفود وساعد الفريق كثيراً على فهم المواضيع على نحو أفضل من أجل التوصل إلى أرضية مشتركة.
    The State party considers that the petitioner should at least be able to explain when he last heard from his family, what efforts he has made to contact them and why he has not succeeded. UN وترى الدولة الطرف أنه كان ينبغي لمقدم البلاغ أن يتمكن على الأقل من توضيح ذلك عندما أتصل آخر مرة بأسرته نوع الجهود التي بذلها للاتصال بهما وأسباب عدم نجاحه في ذلك.
    He notes that this is the first time he has been able to explain his case as well as can be. UN وقال إنها المرة الأولى التي يتمكن فيها من توضيح قضيته على أحسن وجه.
    He notes that this is the first time he has been able to explain his case as well as can be. UN وقال إنها المرة الأولى التي يتمكن فيها من توضيح قضيته على أحسن وجه.
    This should include further clarification of the boundary between certain flows and stocks and of the boundary between energy and non-energy flows. UN وينبغي أن يشمل ذلك المزيد من توضيح الحدود بين تدفقات ومخزونات بعينها، والحدود بين تدفقات الطاقة وغيرها من المصادر.
    In this connection, it must be made clear that it was the Ethiopian Government which wilfully violated Eritrea's colonial boundaries and forcefully occupied those areas that it had incorporated into its new map of Tigray. UN وفي هذا الصدد، لا بد من توضيح أن الحكومة اﻹثيوبية هي التي انتهكت عمدا الحدود اﻹريترية الموروثة عن زمن الاستعمار واحتلت بالقوة تلك المناطق التي ضمتها إلى الخريطة الجديدة التي نشرها عن تيغري.
    We are awaiting instructions from Pretoria, and, when we receive those, we will be able to have more clarity. UN ونحن في انتظار تعليمات بريتوريا، وعندما تصلنا سنتمكن من توضيح الأمر أكثر من ذلك.
    We view this debate as an important step in further clarifying these concerns. UN ونرى أن هذه المناقشة خطوة هامة نحو المزيد من توضيح هذه الشواغل.
    However, it is essential to make it clear that, although their relative percentages of school enrolment are higher than the national ones, when considered in absolute terms they reflect a less fortunate reality and a critical situation where drop-out rates of persons of African descent in the formal education system are concerned. UN غير أنه لا بد من توضيح الأمور، وهي أنه رغم نسبتهم الضئيلة في المدارس، فإنها أعلى مقارنة بسائر سكان البلد. فعند النظر إليهم من حيث المطلق، يُعتبَر وضعهم أسوأ، لا سيما عندما يتعلق الأمر بنسبة المنقطعين عن الدراسة بينهم في النظام التعليمي الرسمي.
    Communities were able to articulate their problems and discover solutions through interaction with each other and the facilitators. UN وتمكنت المجتمعات المحلية من توضيح مشاكلها واكتشاف الحلول من خلال التفاعل مع بعضها البعض ومع الميسِّرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد