ويكيبيديا

    "من ثلاثة أرباع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three quarters of
        
    • three-quarters of
        
    • to three quarters
        
    • three fourths
        
    Nearly three quarters of the teachers are female while two-thirds of the vice-principals and nearly two-thirds of the principals are female. UN وما يقرب من ثلاثة أرباع المُدَرِّسين إناث، في حين أن ثلثي نواب المديرين وما يقرب من ثلثي المديرين إناث.
    Climate-related disasters caused almost three quarters of the damage inflicted by natural hazards. UN وأحدثت الكوارث المرتبطة بالمناخ ما يقرب من ثلاثة أرباع الضرر الذي أوقعته الأخطار الطبيعية.
    And that most vibrant and successful part of Georgia has now been emptied of more than three quarters of its population. UN وذلك الجزء من جورجيا الذي يتسم بقدر كبير من الحيوية والنجاح قد تم إخلاؤه الآن من أكثر من ثلاثة أرباع سكانه.
    Poverty has been reduced in two-thirds of low- and middle-income countries and in over three-quarters of African countries. UN فقد تمّ خفض معدلات الفقر في ثُلُثي البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل، وفي أكثر من ثلاثة أرباع البلدان الأفريقية.
    As close to three quarters of the Haitian population continues to live on less than two dollars a day, cash transfer programmes are not a panacea. UN ولا يزال يعيش ما يقرب من ثلاثة أرباع السكان الهايتيين على أقل من دولارين في اليوم، ولا تشكل برامج التحويلات النقدية علاجا لجميع المشاكل.
    More than three fourths of household time spent collecting forest products is done by women. UN وأكثر من ثلاثة أرباع وقت اﻷسرة المعيشية الذي تقضيه في جمع منتجات الغابات تضطلع به المرأة.
    In other words, three quarters of the population does not have even a basic education. UN مما يجعل أكثر من ثلاثة أرباع السكان دون مستوى التعليم الأساسي.
    Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. UN وتتصدر البرازيل والولايات المتحدة دول العالم في إنتاج الإيثانول، بينما تنتج بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الديزل الإحيائي.
    Those two countries together accounted for more than three quarters of global annual morphine seizures, suggesting that important amounts of heroin were produced outside Afghanistan, as morphine does not have a large user base. UN واستأثر هذان البلدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع مضبوطات المورفين السنوية العالمية، مما يوحي بأن كميات هامة من المورفين تنتج خارج أفغانستان حيث إن المورفين ليست له قاعدة مستعملين كبيرة.
    As can be seen in table 1, more than three quarters of Palestinian trade is with Israel. UN ويتبين من الجدول 1 أن التجارة مع إسرائيل تمثل أكثر من ثلاثة أرباع مجموع التجارة الفلسطينية.
    The two countries together accounted for more than three quarters of global annual morphine seizures. UN واستأثر البَلَدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع المضبوطات السنوية العالمية من المورفين.
    All those phenomena are particularly severe in rural areas, where about three quarters of the world's poor live and work. UN وتشتد جميع هذه الظواهر بشكل خاص في المناطق الريفية، حيث يعيش ويعمل ما يقرب من ثلاثة أرباع فقراء العالم.
    All those phenomena are particularly severe in rural areas, where about three quarters of the world's poor live and work. UN وتشتد جميع هذه الظواهر بشكل خاص في المناطق الريفية، حيث يعيش ويعمل ما يقرب من ثلاثة أرباع فقراء العالم.
    Furthermore, most African countries continue to rely on a single commodity for more than three quarters of their total exports. UN ولا تزال البلدان اﻷفريقية تعتمد على سلعة أساسية واحدة في أكثر من ثلاثة أرباع مجموع صادراتها.
    Land-based sources of pollution are of particular concern, as they are responsible for more than three quarters of all marine pollution. UN وتدعو مصادر التلوث البرية القاعدة إلى القلق الشديد ﻷنها السبب في أكثر من ثلاثة أرباع التلوث البحري جميعه.
    In summary, more than three quarters of the projects were in the areas of either renewable energy or energy efficiency. UN وباختصار، يقع أكثر من ثلاثة أرباع المشاريع إما في فئة الطاقة المتجددة أو في فئة كفاءة الطاقة.
    Almost three quarters of these children were under 10 years old. UN وكانت أعمار ما يقرب من ثلاثة أرباع هؤلاء الأطفال تقل عن 10 سنوات.
    More than three quarters of the people of the world had realized their freedom since 1945, and the United Nations had played a pivotal role in that phenomenon. UN وقد حصل على الاستقلال منـــذ عام 1945 أكثر من ثلاثة أرباع شعوب الأرض، وقامـت الأمم المتحدة بدور أساسي في هذه العملية.
    Just under three-quarters of the total population live in rural areas and women account for 49.7% of the total rural population. UN يعيش أقل قليلا من ثلاثة أرباع مجموع السكان في المناطق الريفية وتمثل المرأة نسبة 49.7 في المائة من مجموع سكان الريف.
    As I have already indicated, it has been sponsored by 147 countries, a number which represents more than three-quarters of the entire membership. UN وكما أوضحت بالفعل، فقد شارك فيه ١٤٧ بلدا، ويمثل هذا العدد أكثر من ثلاثة أرباع العضوية الكاملة.
    Raiding by militia destroyed close to three quarters of the region's grain stores and resulted in the displacement of more than 40,000 people. UN كما تسببت غارات الميليشيات في تدمير ما يقرب من ثلاثة أرباع مخازن الحبوب بالمنطقة وترتب عليها تشريد ما يربو على ٠٠٠ ٤٠ شخص.
    More than three fourths of the Bank's adjustment credits include private sector development as a primary objective. UN ويشمل أكثر من ثلاثة أرباع ائتمانات البنك للتكيف تنمية القطاع الخاص كهدف أولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد