Nearly three quarters of the teachers are female while two-thirds of the vice-principals and nearly two-thirds of the principals are female. | UN | وما يقرب من ثلاثة أرباع المُدَرِّسين إناث، في حين أن ثلثي نواب المديرين وما يقرب من ثلثي المديرين إناث. |
Climate-related disasters caused almost three quarters of the damage inflicted by natural hazards. | UN | وأحدثت الكوارث المرتبطة بالمناخ ما يقرب من ثلاثة أرباع الضرر الذي أوقعته الأخطار الطبيعية. |
And that most vibrant and successful part of Georgia has now been emptied of more than three quarters of its population. | UN | وذلك الجزء من جورجيا الذي يتسم بقدر كبير من الحيوية والنجاح قد تم إخلاؤه الآن من أكثر من ثلاثة أرباع سكانه. |
Poverty has been reduced in two-thirds of low- and middle-income countries and in over three-quarters of African countries. | UN | فقد تمّ خفض معدلات الفقر في ثُلُثي البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل، وفي أكثر من ثلاثة أرباع البلدان الأفريقية. |
As close to three quarters of the Haitian population continues to live on less than two dollars a day, cash transfer programmes are not a panacea. | UN | ولا يزال يعيش ما يقرب من ثلاثة أرباع السكان الهايتيين على أقل من دولارين في اليوم، ولا تشكل برامج التحويلات النقدية علاجا لجميع المشاكل. |
More than three fourths of household time spent collecting forest products is done by women. | UN | وأكثر من ثلاثة أرباع وقت اﻷسرة المعيشية الذي تقضيه في جمع منتجات الغابات تضطلع به المرأة. |
In other words, three quarters of the population does not have even a basic education. | UN | مما يجعل أكثر من ثلاثة أرباع السكان دون مستوى التعليم الأساسي. |
Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. | UN | وتتصدر البرازيل والولايات المتحدة دول العالم في إنتاج الإيثانول، بينما تنتج بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الديزل الإحيائي. |
Those two countries together accounted for more than three quarters of global annual morphine seizures, suggesting that important amounts of heroin were produced outside Afghanistan, as morphine does not have a large user base. | UN | واستأثر هذان البلدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع مضبوطات المورفين السنوية العالمية، مما يوحي بأن كميات هامة من المورفين تنتج خارج أفغانستان حيث إن المورفين ليست له قاعدة مستعملين كبيرة. |
As can be seen in table 1, more than three quarters of Palestinian trade is with Israel. | UN | ويتبين من الجدول 1 أن التجارة مع إسرائيل تمثل أكثر من ثلاثة أرباع مجموع التجارة الفلسطينية. |
The two countries together accounted for more than three quarters of global annual morphine seizures. | UN | واستأثر البَلَدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع المضبوطات السنوية العالمية من المورفين. |
All those phenomena are particularly severe in rural areas, where about three quarters of the world's poor live and work. | UN | وتشتد جميع هذه الظواهر بشكل خاص في المناطق الريفية، حيث يعيش ويعمل ما يقرب من ثلاثة أرباع فقراء العالم. |
All those phenomena are particularly severe in rural areas, where about three quarters of the world's poor live and work. | UN | وتشتد جميع هذه الظواهر بشكل خاص في المناطق الريفية، حيث يعيش ويعمل ما يقرب من ثلاثة أرباع فقراء العالم. |
Furthermore, most African countries continue to rely on a single commodity for more than three quarters of their total exports. | UN | ولا تزال البلدان اﻷفريقية تعتمد على سلعة أساسية واحدة في أكثر من ثلاثة أرباع مجموع صادراتها. |
Land-based sources of pollution are of particular concern, as they are responsible for more than three quarters of all marine pollution. | UN | وتدعو مصادر التلوث البرية القاعدة إلى القلق الشديد ﻷنها السبب في أكثر من ثلاثة أرباع التلوث البحري جميعه. |
In summary, more than three quarters of the projects were in the areas of either renewable energy or energy efficiency. | UN | وباختصار، يقع أكثر من ثلاثة أرباع المشاريع إما في فئة الطاقة المتجددة أو في فئة كفاءة الطاقة. |
Almost three quarters of these children were under 10 years old. | UN | وكانت أعمار ما يقرب من ثلاثة أرباع هؤلاء الأطفال تقل عن 10 سنوات. |
More than three quarters of the people of the world had realized their freedom since 1945, and the United Nations had played a pivotal role in that phenomenon. | UN | وقد حصل على الاستقلال منـــذ عام 1945 أكثر من ثلاثة أرباع شعوب الأرض، وقامـت الأمم المتحدة بدور أساسي في هذه العملية. |
Just under three-quarters of the total population live in rural areas and women account for 49.7% of the total rural population. | UN | يعيش أقل قليلا من ثلاثة أرباع مجموع السكان في المناطق الريفية وتمثل المرأة نسبة 49.7 في المائة من مجموع سكان الريف. |
As I have already indicated, it has been sponsored by 147 countries, a number which represents more than three-quarters of the entire membership. | UN | وكما أوضحت بالفعل، فقد شارك فيه ١٤٧ بلدا، ويمثل هذا العدد أكثر من ثلاثة أرباع العضوية الكاملة. |
Raiding by militia destroyed close to three quarters of the region's grain stores and resulted in the displacement of more than 40,000 people. | UN | كما تسببت غارات الميليشيات في تدمير ما يقرب من ثلاثة أرباع مخازن الحبوب بالمنطقة وترتب عليها تشريد ما يربو على ٠٠٠ ٤٠ شخص. |
More than three fourths of the Bank's adjustment credits include private sector development as a primary objective. | UN | ويشمل أكثر من ثلاثة أرباع ائتمانات البنك للتكيف تنمية القطاع الخاص كهدف أولي. |