ويكيبيديا

    "من ثلاثة قضاة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of three judges of
        
    • of three judges from
        
    The State Electoral Commission is composed of three judges of the Constitutional Court, three judges of the High Court and three judges of the High Administrative Court. UN وتتألف اللجنة الانتخابية للدولة من ثلاثة قضاة من المحكمة الدستورية، وثلاثة قضاة من المحكمة العالية، وثلاثة قضاة من المحكمة الادارية العالية.
    On 24 July 2002, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Shahabuddeen (presiding), Gunawardana and Pocar) decided pursuant to rule 72(E) that the appeal was from a decision on a motion challenging jurisdiction. UN وفي 24 تموز/يوليه 2002، قررت هيئة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القضاة شهاب الدين (رئيسا)، وغوناوردانا وبوكار) وفقا للقاعدة 72 (هاء) أن الطعن كان يتعلق بقرار بشأن طلب الطعن في الاختصاص.
    A panel of three judges of the Supreme Court of Canada refused leave to appeal against the decision of the Federal Court on 13 May 2004. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من المحكمة العليا لكندا السماح برفع دعوى استئناف ضد قرار المحكمة الاتحادية.
    A panel of three judges of the Supreme Court of Canada refused leave to appeal against the decision of the Federal Court on 13 May 2004. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من المحكمة العليا لكندا السماح برفع دعوى استئناف ضد قرار المحكمة الاتحادية.
    The Trial Chamber is composed of three judges from the roster. UN وتتألف الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة من القائمة.
    (a) Anyone wishing to obtain compensation on any of the grounds indicated in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency who shall designate a chamber composed of three judges of the Court to consider the request. UN )أ( من رغب في الحصول على تعويض ﻷي من اﻷسباب المشار إليها في المادة ٨٥، يقدم طلبا خطيا إلى هيئة رئاسة المحكمة التي تعين دائرة مؤلفة من ثلاثة قضاة من المحكمة لدراسة الطلب.
    (a) Anyone wishing to obtain compensation on any of the grounds indicted in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency, which shall designate a chamber composed of three judges of the Court to consider the request. UN (أ) من رغب في الحصول على تعويض لأي من الأسباب المشار إليها في المادة 85، يقدم طلبا خطيا إلى هيئة رئاسة المحكمة التي تعين دائرة مؤلفة من ثلاثة قضاة من المحكمة لدراسة الطلب.
    (a) Anyone wishing to obtain compensation on any of the grounds indicated in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency, which shall designate a chamber composed of three judges of the Court to consider the request. UN (أ) من رغب في الحصول على تعويض لأي من الأسباب المشار إليها في المادة 85، يقدم طلبا خطيا إلى هيئة رئاسة المحكمة التي تعين دائرة مؤلفة من ثلاثة قضاة من المحكمة لدراسة الطلب.
    On 19 May 2003, the briefing schedule for the appeal was suspended by a bench of three judges of the Appeals Chamber as the appellant no longer had legal representation, which was an issue pending before Trial Chamber III. The appeal was adjourned pending the decision of the Trial Chamber on this matter. UN وفي 19 أيار/مايو 2003، علقت هيئة مكونة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف الجدول الزمني لتقديم المذكرات لغرض الاستئناف لأن مقدم الاستئناف لم يعد له ممثل قانوني، وهي مسألة لم تبت فيها الدائرة الابتدائية. وأرجئ الاستئناف ريثما تتخذ الدائرة الابتدائية قرارا بشأن هذه المسألة.
    On 27 June 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabuddeen, Güney) refused Odjanić leave to appeal on the ground that he had not shown good cause within the meaning of rule 65(D). UN وفي 27 حزيران/يونيه 2003، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف، القضاة فوكار (رئيسا)، وشهاب الدين وغوني الإذن لأودانيك بالاستئناف على أساس أنه لم يقدم أسبابا كافية في إطار أحكام القاعدة 65 (دال).
    On 3 July 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabudeen, Güney) refused Milutinović leave to appeal on the ground that he had not shown good cause within the meaning of rule 65(D) of the Rules. UN وفي 3 تموز/يوليه 2003، رفضت هيئة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القضاة فوكار (رئيسا)، وشهاب الدين وغوني) طلب الإذن لميليتونيفتش للطعن على أساس أنه لم يقدم أسبابا كافية في إطار أحكام القاعدة 65 (دال) من القواعد الإجرائية.
    On 26 June 2003, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabuddeen and Güney) refused Šainović leave to appeal on the ground that he had not shown good cause within the meaning of rule 65(D). UN وفي 26 حزيران/يونيه 2003، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القضاة فوكار (رئيسا)، وشهاب الدين وغوني) الإذن لساينوفيتش بالاستئناف علـى أسـاس أنه لم يقدم أسبابا وجيهة في إطار أحكام القاعدة 65 (دال).
    175. On 1 February 2002, a bench of three judges of the Appeals Chamber (Judges Pocar, Presiding, Shahabuddeen and Güney) granted leave to appeal, on the ground that the matter raised constituted an issue of general importance in terms of rule 73 (D) (ii). UN 175 - وفي 1 شباط/فبراير 2002، منحت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القاضي بوكار رئيسا والقاضيان شهاب الدين وغوني) الإذن بالطعن على أساس أن المسألــة المثــارة تتســم بأهميــة عامة من منظور القاعدة 73 (دال) `2 ' .
    187. On 9 January 2002, a bench of three judges of the Appeals Chamber (Judges Jorda, Presiding, Hunt and Pocar) granted leave to the prosecution to appeal, on the ground that the correct interpretation of rule 49 regarding joinder of crimes was an issue of general importance to the proceedings of the International Tribunal. UN 187 - وفي 9 كانون الثاني/يناير 2002، منحت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القاضي جوردا، رئيسا والقاضيان هنت وبوكار) الإذن بالطعن لهيئة الادعاء على أساس أن التفسير الصحيح للقاعدة 49 بخصوص الجمع بين الجرائم يتسم بأهمية عامة من منظور مرافعات المحكمة الدولية.
    184. On 18 October 2001, a bench of three judges of the Appeals Chamber (Judges Güney, Presiding, Pocar and Gunawardana) granted leave to appeal on the ground that the question as to whether an accused and/or his counsel may attend a hearing on his co-accused's motion for provisional release constituted an issue of general importance to proceedings before the International Tribunal or in international law generally. UN 184 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001، منحت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القاضي غوني، رئيسا والقاضيان بوكار وغوناواردانا) الإذن له بالطعن على أساس أن مسألة ما إذا كان حضور متهم و/أو محاميه جلسة للاستماع إلى طلب شريكه في التهمة الإفراج عنه مؤقتا تتسم بأهمية عامة من منظور المرافعات أمام المحكمة الدولية أو من منظور القانون الدولي بصفة عامة.
    178. In a decision rendered on 18 April 2002, a bench of three judges of the Appeals Chamber (Judges Hunt, Presiding, Güney and Gunawardana) granted leave to appeal on the ground that the Trial Chamber had erred both in considering that the guarantees by a State were not a prerequisite for granting provisional release and in not considering rule 2 regarding the scope of the term " State " . UN 178 - وفي 18 نيسان/أبريل 2002، منحت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القاضي هنت رئيسا، والقاضيان غوني وغوناواردانا) الإذن بالطعن على أساس أن الدائرة الابتدائية أخطأت في ناحيتين: أنها اعتبرت أن الضمانات التي تقدمها الدولة لا تعد شرطا مسبقا للموافقة على طلب الإفراج المؤقت؛ وأنها لم تأخذ في اعتبارها أحكام القاعدة 2 بخصوص نطاق مصطلح " الدولة " .
    (xv) Stakić 204. On 28 June 2002, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Jorda (presiding), Pocar and Meron) issued a decision rejecting a prosecution motion seeking leave to appeal the Trial Chamber II oral decision of 25 April 2002 ordering an identification parade to be held to test a witness's ability to identify the accused. UN 204 - في 28 حزيران/يونيه 2002، أصدرت هيئة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القضاة جوردا (رئيسا) وبوكار وميرول) قرارا رفضت به طلبا للادعاء للحصول على الإذن باستئناف القرار الشفهي الصادر عن الدائرة الابتدائية الثانية بتاريخ 25 نيسان/أبريل 2002 كما تأمر فيه بتنظيم عرض للتحقق من شخصية المشتبه فيه لاختبار مدى قدرة أحد الشهود على التعرف على المتهم.
    To ensure that consideration of such complaints was more objective, a new body, made up of three judges from the Supreme Court and three from the Supreme Court of Arbitration, had been established for the purpose in 2009. UN ذلك أنه من أجل تعزيز موضوعية النظر في الشكاوى المقدمة من القضاة، أنشئت في عام 2009 هيئة جديدة للنظر في هذه الشكاوى تتألف من ثلاثة قضاة من المحكمة العليا وثلاثة قضاة من محكمة التحكيم العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد