ويكيبيديا

    "من جانب أحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by a
        
    • by one
        
    • by an
        
    • of one
        
    • from a
        
    • with one of
        
    • by either
        
    • on the part of a
        
    Investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Management UN التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية
    Investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Management UN التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية
    (iii) an individual against whom any offence involving violence has been committed by a close family member, a spouse, or a partner in any permanent relationship; and UN ' 3` أي شخص ارتُكبت ضده جريمة تنطوي على عنف من جانب أحد أفراد الأسرة القريبين أو أحد الزوجين أو شريك في علاقة دائمة؛
    Similarly, the loss of Belgian nationality by one of the spouses does not entail the loss of nationality for the other spouse. UN وكذلك فإن فقدان الجنسية البلجيكية من جانب أحد الزوجين لا يترتب عليه فقدان الجنسية من جانب الزوج اﻵخر.
    Preliminary findings on the possible misappropriation of funds by an implementing partner UN نتائج أولية بشأن الاختلاس المحتمل لأموال من جانب أحد الشركاء المنفذين
    However, simply to question in good faith the way the law was being applied by a judge would not constitute an offence. UN بيد أن التشكيك بنيّة حسنة في الطريقة التي يطبّق بها القانون من جانب أحد القضاة لا يشكل جريمة بحد ذاته.
    Possible misconduct by a UNAMID staff member UN سوء سلوك محتمل من جانب أحد موظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Reported entitlement fraud by a staff member at UNMIL UN تدليس مُبلغ عنه في الاستحقاقات من جانب أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Reported misconduct by a staff member at UNAMI UN الإبلاغ عن سوء سلوك من جانب أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Medical claims fraud by a United Nations Volunteer at UNMIK UN تدليس في مطالبات طبية من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Possible entitlement fraud by a staff member at UNMIL UN تدليس محتمل في الاستحقاقات من جانب أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Possible extortion by a staff member at UNMIL UN ابتزاز محتمل من جانب أحد الموظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Reported misconduct by a staff member at MINURSO UN الإبلاغ عن سوء سلوك من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Possible misconduct by a United Nations police officer in UNMIS UN سوء سلوك محتمل من جانب أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Investigation of gold trafficking and general misconduct by a former staff member at UNMIL UN التحقيق في تهريب ذهب وسوء السلوك بوجه عام من جانب أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Investigation of alleged sexual exploitation and abuse of a minor by a peacekeeper at UNMIS UN التحقيق في ادعاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين لقاصر من جانب أحد حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement; UN وينطوي ، حيثما يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل من جانب أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق ؛
    and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement; UN وينطوي ، حيثما يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل من جانب أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق ؛
    and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement; UN وينطوي ، حيثما يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل من جانب أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق ؛
    Investigation report on the assault of a female staff member by an individual contractor at UNMIL UN تقرير تحقيق عن اعتداء على موظفة من جانب أحد المتعاقدين الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    However, that effort was made under particularly difficult circumstances, given the lack of cooperation on the part of one of the sides involved. UN غير أن هذا الجهد قد بُذل في ظل ظروف صعبة بصورة خاصة، نظرا لانعدام التعاون من جانب أحد الطرفين المعنيين .
    It is believed that firing of the rockets was an attempt to take revenge from a smuggler, as the military earlier that day had confiscated 1.4 tons of fuel in that area. UN ويعتقد أن إطلاق الصواريخ كان محاولة انتقامية من جانب أحد المهربين، حيث أن الجيش كان قد صادر في وقت سابق من ذلك اليوم ١,٤ طن من الوقود في تلك المنطقة.
    On 7 February 2008, the Office of the Attorney-General arranged a medical examination with one of the psychiatrists suggested by the Office of the Under-Secretary, who was a member of the Argentine Psychosocial Work and Research Group, for 15 and 16 February 2008. UN وفي 7 شباط/فبراير 2008، حدد مكتب المدعي العام موعداً لإجراء فحص طبي لصاحب الشكوى في 15 و16 شباط/ فبراير 2008 من جانب أحد الأطباء النفسيين المقترحين من الأمانة الفرعية، كان عضواً في الفريق الأرجنتيني للعمل والبحث النفسي الاجتماعي.
    In exceptional cases, an application is referred to the Government by either of the two boards. UN وفي حالات استثنائية يحال الطلب إلى الحكومة من جانب أحد المجلسين.
    According to rule 5, the Secretary-General shall provide the Commission with all necessary assistance in enforcing the rules concerning confidentiality, and the Commission may institute appropriate proceedings in case of an alleged breach of confidentiality on the part of a member of the Commission. UN وطبقا للمادة ٥، يقدم اﻷمين العام للجنة كل المساعدة اللازمة ﻹنفاذ القواعد المتعلقة بالسرية، وللجنة أن تشرع في اﻹجراءات الملائمة، في حالة حدوث انتهاك مزعوم للسرية من جانب أحد أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد