ويكيبيديا

    "من جانب البلدان الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by African countries
        
    • on the part of African countries
        
    • by the African countries
        
    • of the African countries and
        
    Our delegation therefore emphasizes the need for a sustained tripartite effort by African countries, the United Nations system and the donor community. UN وبالتالي، يؤكد وفد بلادي على الحاجة إلى وجود جُهد ثلاثي متواصل من جانب البلدان الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    The international community must make a firm commitment to support such efforts by African countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي التعهد بالتزام جازم من أجل دعم هذه الجهود من جانب البلدان الأفريقية.
    These strategies are increasingly being adopted by African countries wishing to encourage greater involvement and a greater sense of responsibility on the part of local populations. UN ويزداد اعتماد هذه الاستراتيجيات من جانب البلدان الأفريقية المهتمة بتيسير إشراك السكان على نحو أفضل وتحميلهم قدراً أكبر من المسؤولية في هذا الصدد.
    The OAU's comprehensive framework of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa is important testimony to the determination on the part of African countries to advance the cause of peace on the continent. UN وإن إطار منظمة الوحدة الأفريقية الشامل المتمثل في آلية منع الصراعات في أفريقيا وإدارتها وتسويتها هو شهادة هامة على التصميم من جانب البلدان الأفريقية على دفع عجلة قضية السلام في القارة.
    Africa will still need debt relief, foreign direct investment and official development assistance in addition to domestic resource mobilization by the African countries themselves. UN وستظل أفريقيا بحاجة إلى تخفيف عبء الدين، وإلى الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية بالإضافة إلى تعبئة الموارد المحلية من جانب البلدان الأفريقية نفسها.
    Rather, it will require a joint effort by African countries, the international community and the United Nations. UN ولكن ذلك سيتطلب جهدا مشتركا من جانب البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    The report succinctly presents the actions taken by African countries and their development partners. UN ويعرض التقرير موجزا للإجراءات المتخذة من جانب البلدان الأفريقية وشركائها الإنمائيين.
    Welcoming the continuing mobilization of resources by African countries and other sources for the activities of the African Union, and encouraging Member States to continue to cooperate with the African Union in that regard, UN وإذ ترحب بمواصلة تعبئة الموارد من جانب البلدان الأفريقية والمصادر الأخرى من أجل أنشطة الاتحاد الأفريقي، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مواصلة التعاون مع الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد،
    The focus of these partnerships, however, needs to move beyond the mere training of peacekeepers, to look seriously at what the real needs are in order to ensure effective peacekeeping by African countries. UN إلا أن تركيز هذه الشراكات من الضروري أن يتجاوز مجرد تدريب العاملين في حفظ السلام، للنظر بشكل جاد إلى ماهية الاحتياجات الحقيقية لضمان حفظ سلام فعال من جانب البلدان الأفريقية.
    Implementation reports were finalized for Ethiopia and the United Republic of Tanzania, which had demonstrated a strong record of implementation and an increased interest in investment opportunities and investment flows by African countries. UN وتم الانتهاء من وضع تقريري التنفيذ من أجل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة اللتين برهنتا على سجل قوي من التنفيذ وعلى اهتمام أكبر بالفرص الاستثمارية وتدفقات الاستثمار من جانب البلدان الأفريقية.
    Emphasizing the importance of the principles of mutual accountability and partnership, the monitoring mechanism will focus on the implementation of commitments both by African countries and their development partners. UN وتأكيداً لأهمية مبدأي المساءلة المتبادلة والشراكة، فإن آلية الرصد ستركز على تنفيذ الالتزامات من جانب البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية على حد سواء.
    The lack of implementation of regional trade agreements by African countries presents challenges for intra-African trade. UN 14- يطرح عدم تنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية من جانب البلدان الأفريقية تحديات أمام التجارة بين البلدان الأفريقية.
    The deliberations of the Economic and Social Council highlighted the need for substantial and sustained economic growth and social development by African countries to meet the challenges that they faced. UN وأبرزت مداولات المجلس الحاجة إلى نمو اقتصادي وتنمية اجتماعية كبيرين ومستدامين من جانب البلدان الأفريقية للتصدي للتحديات التي تواجهها.
    Here, we note the major efforts being made by African countries to make resources available to NEPAD, despite their enormous national needs. UN وهنا ننوه بالجهود الكبيرة الجاري بذلها من جانب البلدان الأفريقية لإتاحة الموارد للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الرغم من احتياجاتها الوطنية الضخمة.
    - Renewed political action by African countries to intensify and deepen the various integration initiatives on the continent. UN - تنشيط الإجراءات السياسية من جانب البلدان الأفريقية لتكثيف وتعميق مختلف مبادرات التكامل في القارة.
    It is vital that these laudable principles be realized through real commitment by African countries to their implementation and, importantly, through support by the rest of the international community for that endeavour. UN ومن الضروري أن يجري تحقيق هذه المبادئ السامية من خلال الالتزام الحقيقي من جانب البلدان الأفريقية بتنفيذها، والأمر الأهم، من خلال دعم بقية المجتمع الدولي لهذا المسعى.
    The number of countries is a clear indication of the growing acceptance of the notion of good governance by African countries and their commitment to mutual learning, capacity-building and constructive peer dialogue. UN وعدد هذه البلدان مؤشر واضح على القبول المتنامي لفكرة الحكم الرشيد من جانب البلدان الأفريقية وعلى التزامها بمفاهيم التعلم المتبادل وبناء القدرات والحوار البناء بين الأقران.
    13. Effective implementation of the recommendations of the Secretary-General requires strong political will on the part of African countries and the international community. UN 13 - يتطلب التنفيذ الفعال لتوصيات الأمين العام إرادة سياسية قوية من جانب البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي.
    10. Experts emphasized that a lasting solution to Africa's debt problems will require good economic governance and management on the part of African countries. UN 10 - وشدد الخبراء على أن أي حل دائم لمشاكل ديون أفريقيا سيتطلب إدارة اقتصادية جيدة وإشرافاً من جانب البلدان الأفريقية.
    7. Commitments need to be honoured. The New Agenda was a compact of mutual commitments and accountability by the African countries and the international community. UN 7 - لا بد من الوفاء بالالتزامات - كان البرنامج الجديدة بمثابة ميثاق للالتزامات المتبادلة والمساءلة من جانب البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي.
    With a view to the kind of intense effort required by the situation in Sierra Leone, the active commitment of the African countries and United Nations backing of that commitment are indispensable if there are to be political stability and opportunities for development in Sierra Leone. UN ومن منظور العمل المكثف، كما تقتضي الحالة في سيراليون، فإن التعهد الفعال من جانب البلدان اﻷفريقية وتأييد ذلك التعهد من جانب منظمة اﻷمم المتحدة أمران لا غنى عنهما كي تستعيد سيراليون استقرارها السياسي وفرص تنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد