ويكيبيديا

    "من جانب البلدان المساهمة بقوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by troop-contributing countries
        
    • of troop-contributing countries
        
    • by the troop contributors
        
    • by troop-
        
    27 memorandums of understanding are currently pending signature by troop-contributing countries UN هناك 27 مذكرة تفاهم تنتظر حاليا التوقيع عليها من جانب البلدان المساهمة بقوات
    The Secretariat is reviewing and assessing possibilities to facilitate faster reimbursement to support rapid deployment by troop-contributing countries in the Standby Arrangements System. UN وتقوم الأمانة العامة باستعراض وتقييم إمكانيات تسريع السداد لدعم النشر السريع من جانب البلدان المساهمة بقوات في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Furthermore, the costs incurred by troop-contributing countries must be reimbursed in a timely manner. UN وفضلاً عن ذلك لا بد من إعادة سداد التكاليف المتكَّبدة من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    His delegation called for strengthened interaction between host countries and peacekeeping operations and the active participation of troop-contributing countries in decision-making processes. UN ويدعو وفده إلى تدعيم التفاعل بين البلدان المضيفة وعمليات حفظ السلام، إضافة إلى المشاركة الفعّالة من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    Proper cooperation of troop-contributing countries was also needed. UN كذلك يحتاج اﻷمر الى التعاون المناسب من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    Among the key issues raised by the troop contributors during the course of the debate were: UN ومن المسائل الرئيسية التي أثيرت من جانب البلدان المساهمة بقوات خلال مجرى المناقشة ما يلي:
    Quick-impact projects continued to be implemented by troop-contributing countries and through the UNIFIL budget. UN وتواصلَ تنفيذ المشاريع السريعة الأثر من جانب البلدان المساهمة بقوات ومن خلال ميزانية اليونيفيل.
    The budget also provides for the flexibility to substitute civilian utility aircraft until the full complement of military utility helicopters is deployed by troop-contributing countries. UN وتتيح الميزانية أيضا المرونة للاستعاضة عن هذه الطائرات بطائرات خدمات مدنية إلى أن يتم نشر العدد الكامل من طائرات الخدمات العمودية العسكرية من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    68. Deployment of military components of United Nations operations required preliminary guarantees by troop-contributing countries of their ability to provide peacekeeping operations with personnel and necessary logistics. UN 68 - وأضاف أن وزع العناصر العسكرية لعمليات الأمم المتحدة يتطلب ضمانات أولية من جانب البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بقدرتها على تزويد عمليات حفظ السلام بالأفراد واللوجستيات اللازمة.
    Regrettably, only one female military observer was contributed during the period under review, although the Force Commander would welcome a larger deployment of female personnel by troop-contributing countries in order to improve the Mission's gender balance. UN ومما يدعو إلى الأسف أنه لم يكن في البعثة إلا مراقبة عسكرية واحدة تتولى الإسهام خلال الفترة المشمولة بالاستعراض مع أن قائد القوة يُرحب بنشر عدد أكبر من الأفراد الإناث من جانب البلدان المساهمة بقوات بغية رفع التوازن بين الجنسين في البعثة.
    In addition, the Medical Services Division assists with the planning and budgeting of medical support for new peacekeeping missions, identifies the level of medical units and medical personnel required for the new and ongoing peacekeeping missions and ensures that this support is provided by troop-contributing countries. UN وعلاوة على ذلك، تساعد شعبة الخدمات الطبية في تخطيط وميزنة الدعم الطبي لبعثات حفظ السلام الجديدة، وفي تحديد مستوى الوحدات الطبية والموظفين الطبيين اللازمين لبعثات حفظ السلام الجديدة والجارية وضمان توفير هذا الدعم من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    We believe that it is important to consider improving such consultations to achieve enhanced transparency in the Council's work and an effective participation by troop-contributing countries in the decision-making process with regard to operations in which their nationals are taking part. UN ونرى أن من المهــم النظر فــي تحسين هذه المشاورات لتحقيق مزيد من الشفافية في أعمال المجلس والمشاركة الفعالة من جانب البلدان المساهمة بقوات في عملية صنع القرارات المتصلة بالعمليات التي يشترك فيها مواطنوها.
    222. The Special Committee stresses the need to ensure speedy and appropriate follow-up on compensation claims submitted by troop-contributing countries and police-contributing countries in cases of illness, disability or death attributable to service. UN 222 - وتشدد اللجنة الخاصة على كفالة المتابعة السريعة والملائمة لحالات المطالبة بالتعويض المقدمة من جانب البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في حالات مرض وإعاقة أو وفاة تعزى إلى الخدمة.
    The Special Committee requests the Secretariat to produce a report, before its next session, on the feasibility of translating its training material into the official languages of the United Nations, as necessary, and those most commonly used by troop-contributing countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد تقرير، قبل دورتها التالية، عن إمكانية ترجمة موادها التدريبية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية، حسب الضرورة، وإلى أكثر اللغات استخداما من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    13. Her delegation strongly supported the proposal for a review of the command and control requirements for the management of United Nations operations and favoured making more extensive use of meetings of troop-contributing countries. UN ١٣ - وأضافت قائلة إن كندا تؤيد بشدة الاقتراح الداعي ﻹجراء دراسة ﻵليات قيادة وإدارة عمليات اﻷمم المتحدة وتؤيد مشاركة أشمل من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    The consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a United Nations peacekeeping operation, including at the request of troop-contributing countries, and in particular in advance of the renewal or mandating of an operation by the Security Council so that the views of troop-contributing countries can contribute meaningfully to the decision-making process. UN وينبغي أن تُعقد المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السـلام، بما في ذلك ما يتم بناء على طلب البلدان المساهمة بقوات، وبوجه خاص قبل أن يأذن مجلس الأمن بتجديد عملية أو التكليف بها وبما يكفل تحقيق مساهمة مجدية من جانب البلدان المساهمة بقوات في عملية صنع القرار.
    The full participation of troop-contributing countries in policy formulation and decision-making was extremely important and he called on the Secretariat to refrain from working on policy lines that had not been agreed intergovernmentally. UN وإن المشاركة الكاملة من جانب البلدان المساهمة بقوات في صياغة السياسة وفي اتخاذ القرار أمر بالغ الأهمية، ودعا الأمانة العامة إلى أن تكف عن العمل وفقا لنهج سياسة غير متفق عليها على المستوى الحكومي الدولي.
    3. Emphasizes the importance of troop-contributing countries taking the necessary and appropriate steps to ensure the capability of their peacekeepers to fulfil the missions' mandate, and underlines the importance of bilateral and international cooperation in this regard, including in the area of training, logistics and equipment; UN 3 - يؤكد أهمية اتخاذ الإجراءات اللازمة والمناسبة من جانب البلدان المساهمة بقوات لضمان قدرة العاملين في مجال حفظ السلام التابعين لها على أداء المهام الموكلة إليهم، ويبرز أهمية التعاون الثنائي والدولي في هذا الشأن، بما في ذلك في مجال التدريب والنقل والإمداد والمعدات؛
    3. Emphasizes the importance of troop-contributing countries taking the necessary and appropriate steps to ensure the capability of their peacekeepers to fulfil the missions' mandate, and underlines the importance of bilateral and international cooperation in this regard, including in the area of training, logistics and equipment; UN 3 - يؤكد أهمية اتخاذ الإجراءات اللازمة والمناسبة من جانب البلدان المساهمة بقوات لضمان قدرة العاملين في مجال حفظ السلام التابعين لها على أداء المهام الموكلة إليهم، ويبرز أهمية التعاون الثنائي والدولي في هذا الشأن، بما في ذلك في مجال التدريب والنقل والإمداد والمعدات؛
    Among the key issues raised by the troop contributors during the course of the debate were: UN ومن المسائل الرئيسية التي أثيرت من جانب البلدان المساهمة بقوات خلال مجرى المناقشة ما يلي:
    Out of 228 claims for contingent-owned equipment, 180 (78.9 per cent) have been reviewed and are awaiting either further clarification or acceptance by the troop contributors. UN ومن بين ٨٢٢ مطالبة تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، جرى استعراض ١٨٠ منها )٩,٨٧ في المائة( وهي في انتظار المزيد من اﻹيضاح أو القبول من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    He emphasized the importance of substantive participation by troop- and police-contributing countries in such coordination. UN وأكد على أهمية المشاركة الموضوعية من جانب البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة في هذا التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد