ويكيبيديا

    "من جانب الخبراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by experts
        
    • by the experts
        
    • from experts
        
    • the expert
        
    • experts and
        
    The second draft report and the first summary for policymakers are reviewed by experts, Governments and other stakeholders UN يخضع المشروع الثاني للتقرير والموجز الأولي لمقرري السياسات لاستعراض من جانب الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    Self-nomination by experts should be provided for. UN ويتعين إتاحة إمكانية الترشيح الذاتي من جانب الخبراء
    There was a general feeling that definitions should be further discussed by experts. UN وساد شعور عام بأن مسألة التعاريف ينبغي أن تكون موضع مزيد من النقاش من جانب الخبراء.
    We also feel that the report should be considered first by the experts in the Third Committee and then in the plenary of the General Assembly. UN ونحن نرى أيضا أنه ينبغي النظر في التقرير من جانب الخبراء في اللجنة الثالثة أولا، ثم في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The secretariat is seeking observations on this document from experts nominated to the roster by governments. UN ٥- وتسعى اﻷمانة إلى الحصول على ملاحظات على هذه الوثيقة من جانب الخبراء الذين رشحتهم الحكومات للتسجيل في القائمة.
    He also stressed that the exchange of information internationally by experts is of vital importance in this area. UN وشدد أيضاً على أن تبادل المعلومات على الصعيد الدولي من جانب الخبراء يتسم بأهمية حيوية في هذا المجال.
    UNCTAD gratefully acknowledges the valuable inputs to this document made by experts listed here. UN ينوه الأونكتاد مع العرفان بالإسهامات القيّمة في هذه الوثيقة من جانب الخبراء المعَّددين هنا.
    Consequently, there are programmes and projects that have already been prepared by experts and are ready for execution. UN وبالتالي، توجد برامج ومشاريع سبق إعدادها من جانب الخبراء وهي جاهزة للتنفيذ.
    In accordance with the rules of procedure of the Platform, the draft assessment report will be open to peer review by experts, policymakers and stakeholders, including indigenous and local communities. UN وسيكون مشروع تقرير التقييم، وفقاً للنظام الداخلي للمنبر، مُتاحاً لاستعراض الأقران من جانب الخبراء وواضعي السياسات وأصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمعات الأصلية والمحلية.
    III. Conclusions and issues for discussion by experts UN ثالثاً - استنتاجات وقضايا مطروحة لمناقشتها من جانب الخبراء
    In that regard, I would like to point out that the issues related to residual mechanisms are very important and complex and that they require in-depth discussion by experts within the relevant bodies of the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشير إلى أن المسائل المتصلة بالآليات المتبقية مسائل هامة ومعقدة للغاية وأنها تتطلب مناقشة معمقة من جانب الخبراء في إطار الهيئات ذات الصلة للجمعية العامة.
    The present report was adopted by experts involved in the meeting on 23 October 1998. UN واعتمد هذا التقرير من جانب الخبراء المشتركين في الاجتماع المعقود في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Possible issues for discussion by experts UN سادسا - القضايا المحتملة للمناقشة من جانب الخبراء 71 - 74
    VI. Possible issues for discussion by experts UN سادساً - القضايا المحتملة للمناقشة من جانب الخبراء
    Thirdly, it served as an opportunity for exploring different ideas by experts in areas critical to the agenda, with a view to supporting the Special Representative. UN ثالثا أتاحت فرصة لتدارس مختلف اﻷفكار من جانب الخبراء في مجالات بالغة اﻷهمية بالنسبة للبرنامج، وذلك بغرض دعم الممثل الخاص.
    In principle, it was not appropriate to work in parallel chambers because the overall analysis of the States parties' reports by experts should respect the principle of fair geographic distribution. UN وليس ملائما، من حيث المبدأ، العمل في مجلسين متوازيين لأن التحليل العام لتقارير الدول الأطرف من جانب الخبراء يجب أن يراعي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Since Poland is currently preparing new amendment to the Act the subject can be discussed by the experts. UN ونظرا لأن بولندا تقوم حاليا بإعداد تعديل جديد للقانون فيمكن مناقشة المسألة من جانب الخبراء.
    The public sessions are organized on a thematic basis and involve presentations by the experts themselves, as well as by external experts. UN وتُنظَّم الجلسات العامة وفقاً للمواضيع ويتم خلالها تقديم عروض من جانب الخبراء أنفسهم وكذلك من جانب خبراء من الخارج.
    The Working Group flagged combating xenophobia, standards of protection in the media and the protection of indigenous peoples, migrants, asylumseekers and refugees as areas that would probably require particular consideration by the experts. UN ووضع الفريق العامل مكافحة كره الأجانب، ووضع معايير للحماية في وسائط الإعلام وحماية الشعوب الأصلية والمهاجرين وملتمسي اللجوء واللاجئين في صدارة قائمة القضايا التي قد تتطلب عناية خاصة من جانب الخبراء.
    The aim of an assessment panel is not to give advice, but to ensure scientific credibility and political relevance and legitimacy through an open, transparent process, which includes peer review from experts, governments and other stakeholders. UN فالهدف من فريق التقييم ليس إسداء المشورة بل ضمان الموثوقية العلمية والفائدة السياسية والصحة من خلال عملية مفتوحة وشفافة يتضمن استعراضا نظيرا من جانب الخبراء والحكومات وغيرهم من أصحاب الشأن.
    Following the establishment of the expert group, the guide on assessments was developed and underwent one expert review. UN وعقب إنشاء فريق الخبراء وُضِع الدليل التوجيهي بشأن التقييمات وخضع لاستعراض واحد من جانب الخبراء.
    It will be subject to simultaneous review by both experts and Governments and to a final line-by-line approval at a session of the plenary. UN وسوف تخضع لمراجعة متزامنة من جانب الخبراء والحكومات على حدّ سواء، وكذلك للموافقة النهائية ' ' سطراً فسطراً`` خلال جلسة للهيئة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد