ويكيبيديا

    "من جانب الدولة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the State concerned
        
    • by the State in question
        
    • on the part of the State
        
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 71- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 186- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    But let me repeat: the acknowledgement of any further degree of autonomy beyond the very basic initial level would, in our view, be a matter for specific acceptance by the State concerned. UN ولكن اسمحوا لي بأن أكرر: أن الاعتراف بأي درجة أخرى من الحكم الذاتي تتجاوز المستوى المبدئي اﻷساسي للغاية سيكون، في رأينا، مسألة تخضع لقبول محدد من جانب الدولة المعنية.
    In his view, article 14 is a simple jurisdictional clause and therefore a declaration made in accordance with this article results merely in the recognition by the State concerned of another means by which the Committee can monitor implementation of the Convention. UN ويرى صاحب الالتماس أن المادة 14 هي مادة تتعلق بالاختصاص لا غير، وبالتالي فإن الإعلان الذي تصدره الدولة وفقاً لأحكام هذه المادة، هو مجرد اعتراف من جانب الدولة المعنية بوسيلة أخرى يمكن للجنة استخدامها لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    Reservations of this second kind cannot be considered as being maintained by the successor State because they did not, at the date of the succession of States, produce any legal effects, not having been formally confirmed by the State in question when expressing its consent to be bound by the treaty, as required by article 23, paragraph 2, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN ولا يمكن في الواقع اعتبار هذه التحفظات سارية بالنسبة للدولة الخَلَف، لأنها، في تاريخ خلافة الدول، لم تُحدِث أي أثر قانوني بسبب عدم تأكيدها رسمياً من جانب الدولة المعنية لدى إعرابها عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة، على النحو المطلوب في الفقرة 2 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986().
    After individual consultations with the States parties, the group of experts would prepare findings on the status of implementation by the State concerned and recommendations for enhancing implementation. UN وبعد إجراء مشاورات منفردة مع الدول الأطراف، سوف يعدّ فريق الخبراء تقريرا عن النتائج التي توصل إليها بخصوص حالة التنفيذ من جانب الدولة المعنية وسوف يضع توصيات من أجل تحسين التنفيذ.
    33. The outcome of the universal periodic review, as a cooperative mechanism, should be implemented primarily by the State concerned and, as appropriate, by other relevant stakeholders. UN 33- تُنَفَّذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية أولاً، وحسب الاقتضاء، من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    F. Follow-up to the review 33. The outcome of the universal periodic review, as a cooperative mechanism, should be implemented primarily by the State concerned and, as appropriate, by other relevant stakeholders. UN 33 - تُنَفَّذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية أولاً، وحسب الاقتضاء، من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    33. The outcome of the universal periodic review, as a cooperative mechanism, should be implemented primarily by the State concerned and, as appropriate, by other relevant stakeholders. UN 33- تُنَفَّذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية أولاً، وحسب الاقتضاء، من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    The outcome of UPR, as a cooperative mechanism, should be implemented primarily by the State concerned and, as appropriate, by other relevant stakeholders; UN - ينبغي تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية أولاً وحسب الاقتضاء، من جانب الجهات الأخرى ذات الصلة صاحبة المصلحة؛
    The outcome of UPR, as a cooperative mechanism, should be implemented primarily by the State concerned and, as appropriate, by other relevant stakeholders; UN - ينبغي تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية في المقام الأول، وحسب الاقتضاء، من جانب الجهات الأخرى ذات الصلة وصاحبة المصلحة؛
    33. The outcome of the universal periodic review, as a cooperative mechanism, should be implemented primarily by the State concerned and, as appropriate, by other relevant stakeholders. UN 33- تُنَفَّذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية أولاً، وحسب الاقتضاء، من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    39. The outcome of the UPR should be implemented primarily by the State concerned and, as appropriate, by other stakeholders. UN 39- وينبغي أن يتم تنفيذ نتيجة الاستعراض الدوري الشامل من جانب الدولة المعنية في المقام الأول، ومن ثم من جانب أصحاب المصلحة، حسب الاقتضاء.
    " Endeavouring to promote awareness among States of the role that regional organizations and their mechanisms can play in taking steps to influence a State with a view to ensuring the defence of human rights, democracy and the supremacy of the law in the event of massive and systematic infringements by the State concerned of its obligations in these fields, UN " وإذ تسعى الى تعزيز الوعي لدى الدول بالدور الذي يمكن للمنظمات الاقليمية وآلياتها أن تؤديه في اتخاذ خطوات للتأثير على الدول بهدف كفالة الدفاع عن حقوق الانسان والديمقراطية وأولوية القانون عند وجود انتهاكات واسعة ومنهجية من جانب الدولة المعنية لالتزاماتها في هذه الميادين،
    The only determining factor seems to have been the absence of an objection by the State concerned; this reflects the position which the Court had taken in 1951 but which has now been superseded by the Vienna Convention, with which it is incompatible: UN ويبدو أن عدم وجود اعتراض من جانب الدولة المعنية كان العنصر الحاسم الوحيد، وهو ما يتطابق مع الموقف الذي اعتمده قضاة المحكمة في عام 1951 ولكنه موقف تجاوزته اليوم اتفاقية فيينا التي لا يتوافق معها():
    The only determining factor seems to have been the absence of an objection by the State concerned; this reflects the position which the Court had taken in 1951 but which had subsequently been superseded by the Vienna Convention, with which it is incompatible: UN ويبدو أن عدم وجود اعتراض من جانب الدولة المعنية كان العنصر الحاسم الوحيد، وهو ما يتطابق مع الموقف الذي اعتمده قضاة المحكمة في عام 1951 ولكنه موقف تجاوزته اليوم اتفاقية فيينا التي لا يتوافق معها():
    The only determining factor seems to have been the absence of an objection by the State concerned; this reflects the position which the Court had taken in 1951 but which had subsequently been superseded by the Vienna Convention, with which it is incompatible: UN ويبدو أن عدم وجود اعتراض من جانب الدولة المعنية كان العنصر الحاسم الوحيد، وهو ما يتطابق مع الموقف الذي اعتمده قضاة المحكمة في عام 1951 ولكنه موقف تجاوزته اليوم اتفاقية فيينا التي لا يتوافق معها():
    Reservations of this second kind cannot be considered as being maintained by the successor State because they did not, at the date of the succession of States, produce any legal effects, not having been formally confirmed by the State in question when expressing its consent to be bound by the treaty, as required by article 23, paragraph 2, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN ولا يمكن في الواقع اعتبار هذه التحفظات سارية بالنسبة للدولة الخَلَف، لأنها، في تاريخ خلافة الدول، لم تُحدِث أي أثر قانوني بسبب عدم تأكيدها رسمياً من جانب الدولة المعنية لدى إعرابها عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة، على النحو المطلوب في الفقرة 2 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986().
    A new trial, however, is not adequate reparation in cases of the violation of due process, particularly when this is owing to an act on the part of the State challenged. UN غير أن محاكمة جديدة لا تمثل سبيل انتصاف فعالاً في حالات الإخلال بأصول المحاكمة العادلة، لا سيما عندما يعزى هذا الإخلال إلى فعل من جانب الدولة المعنية بالبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد