ويكيبيديا

    "من جانب المدير التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Executive Director
        
    The final 2012 workplan was reviewed by the Audit Advisory Committee prior to its approval by the Executive Director. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات خطة العمل النهائية لعام 2012 قبل الموافقة عليها من جانب المدير التنفيذي.
    The Committee notes the importance placed on the ethics function by the Executive Director and the senior management of UNFPA. UN وتلاحظ اللجنة الأهمية المعقودة على مهمة الأخلاقيات من جانب المدير التنفيذي والإدارة العليا للصندوق.
    Discussion paper by the Executive Director UN ورقة نقاش من جانب المدير التنفيذي
    United Nations Conference on Sustainable Development: from outcome to implementation: a strengthened environmental pillar for sustainable development: discussion paper by the Executive Director: universal membership of the United Nations Environment Programme UN مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: من النتائج إلى التنفيذ: ركيزة بيئية معززة للتنمية المستدامة: ورقة نقاش من جانب المدير التنفيذي: العضوية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Much time and effort has been allocated to fund-raising activities, particularly by the Executive Director. UN 139- تم تخصيص الكثير من الوقت والمجهود للأنشطة الخاصة بزيادة الاعتمادات المالية، خاصة من جانب المدير التنفيذي.
    76. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Executive Director and the staff of the Institute. UN 76 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من جانب المدير التنفيذي للمعهد وموظفيه.
    You also said that the Bali Strategic Plan on Technology Support and Capacity-building was not just a mere document in the governance history of this institution and you also emphasized that the Cartagena Package and its mandates should be taken more seriously by the Executive Director and the secretariat and by the Governing Council and the international donor community too. UN وقلتم أيضاً إنّ خطة بالي بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات ليست مجرد وثيقة في تاريخ إدارة هذه المؤسسة، وأكدّتم على ضرورة العناية أكثر بمجموعة كارتاخينا من جانب المدير التنفيذي والأمانة ومن قبل مجلس الإدارة وكذلك الدوائر المانحة الدولية.
    This physical relocation complements the decentralization that already existed through the delegation of authority by the Executive Director to UNFPA country representatives for all matters pertaining to implementation of country programmes approved by the Executive Board. UN وتكمل عملية إعادة التوزيع المادية هذه عملية اللامركزية القائمة بالفعل عن طريق تفويض السلطات من جانب المدير التنفيذي إلى الممثلين القطريين للصندوق فيما يخص جميع المسائل المتصلة بتنفيذ البرامج القطرية التي يقرها المجلس التنفيذي.
    111. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Executive Director and the staff of the Institute. UN 111 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من جانب المدير التنفيذي للمعهد وموظفيه.
    40. The UNOPS project acceptance process is generally delegated by the Executive Director to the regional directors, while high-risk projects are to be reviewed by the Executive Director. UN 40 - وعملية قبول المكتب للمشاريع مخوّلة بشكل عام من جانب المدير التنفيذي للمديرين الإقليميين بينما يتولّى المدير التنفيذي استعراض المشاريع التي تنطوي على مخاطر عالية.
    128. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Executive Director of UNOPS and the members of his staff during the audit. UN 128 - يودّ مجلس مراجعي الحسابات أن يُعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين لاقاهما موظفوه من جانب المدير التنفيذي وموظفيه خلال عملية المراجعة الحسابية.
    The Advisory Committee recommends approval of the work programme and budget for the biennium 2012-2013 proposed by the Executive Director. UN 13 - تُوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013 المُقترحين من جانب المدير التنفيذي.
    At the time at which the present note was prepared, the implementation of the omnibus decision by the Executive Director of UNEP in consultation with the Director-General of FAO and the executive secretaries of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions was under way. UN وفي الوقت الذي كان يجري فيه إعداد هذه المذكرة، كان يجري تنفيذ المقرر الشامل من جانب المدير التنفيذي لبرنامج البيئة بالتشاور مع المدير العام للفاو والأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم.
    The JIU note includes18 recommendations, tobe considered as benchmarks or good practices, of which 16 are relevant to UNFPA and for consideration by the Executive Director. UN 11 - وتتضمن مذكرة وحدة التفتيش المشتركة 18 توصية تعتبر معايير أو ممارسات جيدة، منها 16 توصية تتصل بصندوق الأمم المتحدة للسكان وللنظر فيها من جانب المدير التنفيذي.
    Taking into account its observations and recommendations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends approval of the work programme and budget for the biennium 2014-2015 proposed by the Executive Director. UN 14 - وبالأخذ في الاعتبار ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في الفقرات السابقة فإن اللجنة تُوصي بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015 المُقترحين من جانب المدير التنفيذي.
    XI. Statement by the Executive Director and annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system organizations 77. In her opening remarks at her first Board session, the Executive Director, UNOPS, thanked delegations for their warm welcome and acknowledged the hard work and dedication of the outgoing Executive Director and the Deputy Executive Director. UN 77 - في الملاحظات الافتتاحية التي أدلت بها المديرة التنفيذية، لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في أول دورة تحضرها للمجلس، توجهت بالشكر إلى الوفود على ترحيبهم الحار واعترفت بالعمل الشاق والتفاني من جانب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي المنتهية ولايتهما.
    The segment began with opening remarks by the Executive Director of UNEP, who highlighted the progress made in implementing the Strategic Approach and encouraged as many representatives as possible to make financial or other donations to ensure its continued success. UN 158- وقد بدأ هذا الجزء بملاحظات افتتاحية من جانب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي ألقى الضوء على التقدم الذي تحقق بالفعل في تنفيذ النهج الاستراتيجي، وشجّع أكبر عدد من الممثلين على التبرع بمنح مالية أو منح أخرى لضمان استمرار النجاح.
    The segment began with opening remarks by the Executive Director of UNEP, who highlighted the progress made in implementing the Strategic Approach and encouraged as many representatives as possible to make financial or other donations to ensure its continued success. UN 158- وقد بدأ هذا الجزء بملاحظات افتتاحية من جانب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي ألقى الضوء على التقدم الذي تحقق بالفعل في تنفيذ النهج الاستراتيجي، وشجّع أكبر عدد من الممثلين على التبرع بمنح مالية أو منح أخرى لضمان استمرار النجاح.
    The Committee considered three options for the designation of an organization to establish and administer Trust Funds: the Executive Director of UNEP, the Director-General of FAO and the Secretary-General of the United Nations. A number of representatives supported the option that the Trust Fund should be established by the Executive Director of UNEP. UN 96 - بحثت اللجنة فيما بين ثلاثة خيارات بشأن تسمية منظمة لإنشاء صناديق استئمانية وإدارتها: المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والأمين العام للأمم المتحدة، وأيد عدد من الممثلين الخيار القائل بوجوب إنشاء صندوق استئماني من جانب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد