ويكيبيديا

    "من جانب المقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by Headquarters
        
    • from Headquarters
        
    • of Headquarters
        
    High value procurements are inherently high risk and should therefore be subject to additional review by Headquarters. UN وتحمل المشتريات العالية القيمة في طياتها مخاطر عالية ملازمة لها، وينبغي تاليا إخضاعها لمراجعة إضافية من جانب المقر.
    This prohibits easy monitoring of these transactions by Headquarters. UN ويحول ذلك دون تسهيل رصد المعاملات من جانب المقر.
    For example, there was a significant delay in finalizing a fraud case in UNMOGIP by Headquarters. UN وعلى سبيل المثال، هناك تأخير غير قصير من جانب المقر في إنهاء حالة تدليس في فريق المراقبين العسكريين في الهند وباكستان.
    Number of Headquarters Committee on Contracts presentations from Headquarters related to peacekeeping operations: UN عدد الحالات المعروضة على لجنة المقر للعقود من جانب المقر فيما يتصل بعمليات حفظ السلام:
    It requires careful monitoring and occasional intervention from Headquarters. UN وهي تتطلب الرصد الدقيق والتدخل أحيانا من جانب المقر.
    99. Given the nature, scale and value of the construction project, the Board considers that the project needs closer oversight and scrutiny by Headquarters. UN 99 - ونظراً لطبيعة مشروع التشييد هذا وحجمه وقيمته، يرى المجلس أن المشروع يحتاج إلى رقابة أوثق وتدقيق أشد من جانب المقر.
    The Board was informed that the issue of multiple purchase orders was unavoidable owing to the allotment of funds by Headquarters on a quarterly basis. UN وأبلغ المجلس بـأن مسألـة أوامر الشراء المتعددة لا يمكن تجنبها نظرا لتخصيص الموارد من جانب المقر على أساس ربع سنوي.
    The Committee is also of the view that more direct support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations. UN وترى اللجنة كذلك أن الأمر يستلزم مزيدا من الدعم والرقابة المباشرين من جانب المقر لضمان فعالية تخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام.
    Security for United Nations staff in such areas is often poor, requiring a constant and vigilant watch and close consultation by Headquarters. UN وغالبا ما تكون الأوضاع الأمنية التي يعمل فيها موظفو الأمم المتحدة في هذه الأماكن أوضاعا سيئة وتتطلب مراقبة يقظة مستمرة ومشاورات متواصلة من جانب المقر.
    The creation of the Regional Directorates implied the delegation by Headquarters of the authority to take decisions and manage human and financial resources related to delegated functions. UN وكان إنشاء المديريات الإقليمية ينطوي على تفويض السلطة من جانب المقر باتخاذ القرارات وإدارة الموارد البشرية والمالية المتعلقة بالمهام التي فوضت السلطة بشأنها.
    The creation of the Regional Directorates implied the delegation by Headquarters of the authority to take decisions and manage human and financial resources related to delegated functions. UN وكان إنشاء المديريات الإقليمية ينطوي على تفويض السلطة من جانب المقر باتخاذ القرارات وإدارة الموارد البشرية والمالية المتعلقة بالمهام التي فوضت السلطة بشأنها.
    Missions that have undergone crises and upsurges in activity have also recorded the support provided by Headquarters as being better integrated and more expedited since the formation of the teams. UN فالبعثات التي شهدت أزمات وفترات تزايد فيها نشاطها سجلت كذلك توافر دعم أكثر تكاملاً وسرعة من جانب المقر منذ إنشاء الأفرقة.
    Missions that have undergone crises and upsurges in activity have also recorded the support provided by Headquarters as being better integrated and more expedited since the formation of the teams. UN فالبعثات التي شهدت أزمات وفترات تزايد فيها نشاطها سجلت كذلك توافر دعم أكثر تكاملاً وسرعة من جانب المقر منذ إنشاء أفرقة التشغيل المتكاملة.
    Until 2007, the aviation safety assistance visits to UNFICYP and UNIFIL were conducted by Headquarters. UN وحتى عام 2007، كانت الزيارات التي يُضطلع بها لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تجري من جانب المقر.
    Their implementation requires special effort, cooperation and candid introspection by the staff of the Centre, as well as full support from Headquarters. Notes UN وتنفيذها يتطلب بذل جهد خاص، كما يتطلب تعاونا وتأملا صادقا من جانب موظفي المركز، وكذلك دعما تاما من جانب المقر.
    25. The scale of current peacekeeping operations demanded a high level of backstopping from Headquarters to ensure that operations were effectively coordinated and she therefore welcomed the proposed increase in the Secretariat's support capacity. UN 25 - وأضافت أن حجم عمليات حفظ السلام الجارية يتطلب مستوى عال من المساندة من جانب المقر لكفالة تنسيق العمليات بصورة فعالة، ولذلك فإنها ترحب بالزيادة المقترحة في قدرة الأمانة العامة على الدعم.
    The evaluations also indicate that there is a need for UNV to strengthen monitoring further, enhance country-level management, maintain good communications and continue decentralization from Headquarters. UN وتشير التقييمات كذلك الى أنه توجد حاجة لزيادة تعزيز الرصد، وكذلك اﻹدارة على الصعيد القطري، وﻹقامة اتصالات جيدة والاستمرار في إحلال اللامركزية من جانب المقر.
    In general, United Nations information centres seek continued autonomy in developing their websites, but need more guidance and training from Headquarters. UN وبشكل عام، واصلت مراكز الأمم المتحدة للإعلام اتباع نهج مستقل في تطوير مواقعها الإلكترونية، غير أنها تحتاج إلى تلقي المزيد من التوجيه والتدريب من جانب المقر.
    OIOS had found that the integrated mission planning process lacked strategic guidance and direction from Headquarters and that results-based budgeting was not linked to the planning process, which increased the risk of inefficient and ineffective use of resources. UN ولقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية تخطيط البعثات المتكاملة تفتقر إلى الإرشاد والتوجيه الاستراتيجيين من جانب المقر وأن الميزنة القائمة على أساس النتائج غير مربوطة بعملية التخطيط، مما أسفر عن زيادة مخاطر انعدام الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد.
    OIOS accepts that prior to 1994, given the uncertainty surrounding the mandates of several peacekeeping missions, long-term planning was nearly impossible without strong oversight of operations from Headquarters, especially the Field Administration and Logistics Division. UN ويوافق مكتب المراقبة الداخلية على أنه نظرا لعدم التيقن المحيط بولايات العديد من بعثات حفظ السلام، قبل عام ١٩٩٤، كان يكاد يكون من المستحيل، التخطيط الطويل اﻷجل بدون رقابة قوية للعمليات من جانب المقر وخاصة من جانب شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقية.
    The Committee is of the view that the process of identifying opportunities for significant efficiency gains requires both the initiatives of individual missions and the adequate leadership and input of Headquarters. UN وترى اللجنة أن عملية تحديد الفرص من أجل تحقيق مكاسب كبيرة من زيادة الكفاءة تتطلب مبادرات من فرادى البعثات وقيادة مناسبة ومساهمة من جانب المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد