ويكيبيديا

    "من جانب الهيئة المتعاقدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the contracting authority
        
    • of the contracting authority
        
    • to address the contracting authority
        
    Final approval of the work by the contracting authority is usually a condition for authorizing that the facility should be brought into operation. UN وعادة ما تكون الموافقة النهائية من جانب الهيئة المتعاقدة شرطا لﻹذن بتشغيل المرفق .
    1. Termination by the contracting authority 10-23 8 UN الانهاء من جانب الهيئة المتعاقدة
    They also help to guard against arbitrary or improper actions or decisions by the contracting authority or its officials and thus help to promote confidence in the process. UN وهي تساعد أيضا على درء الرشوة أو الاجراءات أو القرارات غير السليمة من جانب الهيئة المتعاقدة أو موظفيها ومن ثم تساعد على تعزيز الثقة في العملية .
    Knowledge of certain contractual terms, such as the risk allocation envisaged by the contracting authority, is important in order for the bidders to formulate their proposals and discuss the “bankability” of the project with potential lenders. UN فمعرفة شروط تعاقدية معينة ، مثل مخصص المخاطر المتوخى من جانب الهيئة المتعاقدة ، أمر مهم لتمكين مقدمي العروض من صوغ اقتراحاتهم ومناقشة " المقبولية المصرفية " للمشروع مع المقرضين المحتملين .
    The initial response to those contractual terms, in particular the risk allocation envisaged by the contracting authority, may help the contracting authority assess the feasibility of the project as originally conceived. UN وربما أدت الاستجابة المبدئية لتلك الشروط التعاقدية ، ولا سيما لمخصص المخاطر المتوخى من جانب الهيئة المتعاقدة ، الى مساعدة هذه الهيئة على تقدير جدوى المشروع في صورته اﻷصلية .
    (b) Unsolicited proposals claiming to address an infrastructure need not already identified by the contracting authority UN )ب( الاقتراحات غير الملتمسة التي يُدعى أنها تلبي حاجة الى بنية تحتية لم تجْرِ استبانتها بعد من جانب الهيئة المتعاقدة
    Shadow tolls may involve a substantial expenditure for the contracting authority and require close and extensive monitoring by the contracting authority. UN ١٩ - قد تنطوي المكوس المحاسبية على إنفاق مبالغ كبيرة من جانب الهيئة المتعاقدة وتتطلب مراقبة دقيقة وشاملة منها .
    In order to ensure the availability of funds for payments by the contracting authority under the off-take agreement, it is advisable to consider whether advance budgeting arrangements are required. UN ومن أجل ضمان توافر اﻷموال اللازمة للمدفوعات من جانب الهيئة المتعاقدة بمقتضى اتفاق التصريف ، يستحسن النظر في ما إذا كان يلزم عمل ترتيبات لوضع موازنة مسبقا .
    Other countries either require that such information be provided at the time the project agreement is concluded or subject such contracts to prior review and approval by the contracting authority. UN وتشترط بلدان أخرى تقديم تلك المعلومات في وقت إبرام اتفاق المشروع أو تخضع العقود لاستعراض من جانب الهيئة المتعاقدة وموافقتها مسبقا .
    It is advisable to clarify in the project agreement which party bears the cost of an intervention by the contracting authority. UN ٨٦ - ويستحسن أن يوضح اتفـاق المشروع أي الطرفين يتحمل تكلفة التدخل من جانب الهيئة المتعاقدة .
    2. Termination by the contracting authority (see paras. 10-23) UN ٢ - الانهاء من جانب الهيئة المتعاقدة )أنظر الفقرات ٠١-٣٢(
    (a) In the event of serious default by the contracting authority or other agency of the host Government as regards the fulfilment of their obligations under the project agreement; UN )أ( في حالة وقوع تقصير خطير من جانب الهيئة المتعاقدة أو من جانب هيئة أخرى تابعة للحكومة المضيفة فيما يتعلق بالوفاء بتعهداتها بموجب اتفاق المشروع ؛
    1. Termination by the contracting authority UN ١ - الانهاء من جانب الهيئة المتعاقدة
    (a) Serious default by the contracting authority UN )أ( التقصير الجسيم من جانب الهيئة المتعاقدة
    Although lost profits are not usually regarded as actual damage, in exceptional circumstances, such as wrongful termination by the contracting authority, the current value of expected future profit may be included in the compensation due to the concessionaire; UN ومع أن اﻷرباح الضائعة لا تعتبر عادة من بين اﻷضرار الفعلية ، يمكن في حالات استثنائية ، مثل الانهاء التعسفي من جانب الهيئة المتعاقدة ، ادراج القيمة الحالية لﻷرباح المتوقعة في المستقبل ضمن التعويض المستحق لصاحب الامتياز ؛
    In the legal tradition of certain countries, privately financed infrastructure projects involve the delegation by the contracting authority of the right and duty to provide a public service. UN ٥٩ - جرى العرف القانوني في بعض البلدان بأن تنطوي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص على تفويض من جانب الهيئة المتعاقدة لحق وواجب توفير خدمة عمومية .
    (a) That, where appropriate, the project agreement should set forth the procedures for the review and approval of construction plans and specifications by the contracting authority; UN )أ( أن يبين اتفاق المشروع - عند الاقتضاء - إجراءات استعراض خطط التشييد ومواصفاته والموافقة عليها من جانب الهيئة المتعاقدة ؛
    Provisions concerning final inspection and approval of the construction work by the contracting authority may be of particular importance in connection with health, safety, building or labour regulations. UN ١٥ - قد تكون الشروط الخاصة بالمعاينة النهائية والموافقة على أعمال التشييد من جانب الهيئة المتعاقدة ذات أهمية خاصة فيما يتعلق بلوائح الصحة أو السلامة أو البناء أو العمل .
    An event classified as an exempting impediment may in some cases amount to an outright breach of the project agreement by the contracting authority depending on whether the contracting authority could reasonably control or influence the acts of the other governmental agency. UN فالحدث الذي يصنف على أنه عائق معف يمكن أن يعد ، في بعض الحالات ، انتهاكا سافرا لاتفاق المشروع من جانب الهيئة المتعاقدة ، بحسب ما إن كان من المعقول أن يعتبر أنه كان في وسع الهيئة المتعاقدة أن تتحكم في أفعال الهيئة الحكومية اﻷخرى أو أن تؤثر عليها .
    (b) To compensate for project suspension brought about by acts of the contracting authority or other government agencies; UN )ب( التعويض عن تعليق المشروع الناتج عن تصرفات من جانب الهيئة المتعاقدة أو هيئات حكومية أخري ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد