This can lead to an erroneous interpretation of the effective level of reporting by a Party. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى الخطأ في تفسير مستوى الإبلاغ الفعلي من جانب طرف ما. |
Net transfers by a Party included in Annex B for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed: | UN | يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي: |
Presently, there is no requirement that the fulfilment of the current eligibility requirements by a Party should be reassessed in the context of a second commitment period. | UN | 31- في الوقت الحاضر، لا تُشترط إعادة تقييم الوفاء بمتطلبات الأهلية الحالية من جانب طرف ما في سياق فترة التزام ثانية. |
Option 2 (i): Net transfers by a Party included in Annex I for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed: | UN | الخيار 2 `1`: يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى جميع الآليات الثلاث المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 مجتمعة: |
Under this system, a Party's fault is presumed whenever damage has resulted from an act attributable to it. | UN | وفي إطار هذا النظام، يُفترض وقوع خطأ من جانب طرف ما حينما ينتج ضرر من فعل يمكن أن يُعزى إليه. |
Convinced also of the need for third-party monitoring to help the parties to implement the recommendations of the Sharm El-Sheikh Fact-Finding Committee, | UN | واقتناعا منها أيضا بالحاجة إلى الرصد من جانب طرف ثالث لمساعدة الأطراف في تنفيذ توصيات لجنة شرم الشيخ لتقصي الحقائق، |
However, violations of international humanitarian law by one party to a conflict is no justification for noncompliance by other parties; | UN | بيد أن انتهاكات القانون الإنساني الدولي من جانب طرف في النزاع لا تبرر عدم امتثال الأطراف الأخرى؛ |
Option 2: Net acquisitions by a Party included in Annex I for all three mechanisms together must not exceed the higher of the following alternatives: | UN | الخيار 2: الاحتيازات الصافية من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاثة معاً يجب ألا تتجاوز المقدار الأعلى للبدائل التالية: |
Option 1: Net transfers by a Party included in Annex I for all three mechanisms together must not exceed: | UN | 28- الخيار 1: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاثة معاً يجب ألا يتجاوز: |
Should a question of implementation by a Party included in Annex I and engaged in a project under Article 6 arise in the context of the expert review process, Article 6, paragraph 4, will apply24. | UN | وإذا أثيرت، في سياق عملية الاستعراض التي يقوم بها الخبراء، مسألة التنفيذ من جانب طرف مدرج في المرفق الأول ويشترك في مشروع في إطار المادة 6، تطبق المادة 6، الفقرة 4(24). |
The tasks of the Committee are outlined in article 8. In brief, the Committee will examine information submitted by a Party in support of a proposal for listing of a chemical in annexes A, B or C. The outcome of the screening evaluation will be communicated to all Parties and observers for comments and input of additional information. | UN | وموجز القول، إن هذه اللجنة تقوم ببحث المعلومات التي تقدم إليها من جانب طرف لتعزيز مقترح بإدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف، باء أو جيم. ثم تبلغ نتيجة تقييم الفحص إلى جميع الأطراف والمراقبين لإبداء التعليقات عليها وتقديم مدخلات بأي معلومات إضافية. |
16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. | UN | 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول. |
15. Without prejudice to paragraph 14 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. | UN | 15 - دون الإخلال بالفقرة 14 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول. |
[Questions with regards to compliance of Parties included in Annex I with the provision of Article 12 and/or the rules and guidelines established for the CDM, including eligibility requirements in relation to a Party or entity, may be raised by a Party, by an operational entity, or by the review process under Article 8.] | UN | [الأسئلة المتعلقة بامتثال الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأحكام المادة 12 و/أو القواعد والمبادئ التوجيهية التي وُضعت لآلية التنمية النظيفة بما في ذلك اشتراطات الأهلية فيما يتصل بطرف أو كيان يمكن أن تُثار من جانب طرف أو كيان تشغيلي أو العملية الاستعراضية بمقتضى المادة 8.] |
The [executive board] shall [, provided that no objection is raised by a Party involved in the Article 6 project activity[, accredited observers to the UNFCCC][and legal entities]]: | UN | 101- يقوم ]المجلس التنفيذي[ ]شريطة عدم إثارة اعتراض من جانب طرف معني بنشاط المشروع المنصوص عليه في المادة 6[ ]شريطة وجود مراقبين معتمدين لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ[ ]والكيانات القانونية[[: |
16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. | UN | 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول. |
16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. | UN | 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول. |
16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. | UN | 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول. |
16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission [or referral], should be forwarded to the Secretariat within three months of the date of receipt of the submission [or referral] by that party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. | UN | 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 آنفاً، توجه أي معلومات إضافية تقدم استجابة لعريضة [أو إحالة] من جانب طرف مشكوك في امتثاله، إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي عريضة [أو إحالة] هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول. |
The text varies with the nature of the outstanding data because the submission of baseline data by an Article 5 Party is critical to the assessment of that Party's compliance with the Protocol's control measures, whereas its submission of base-year data is not. | UN | ويتباين النص حسب طبيعة البيانات المعنية حيث إن تقديم بيانات خط الأساس من جانب طرف من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 يعتبر عنصرا أساسيا في تقييم مدى امتثال الطرف لتدابير الرقابة المحددة في البروتوكول في حين أن تقديم بيانات سنة الأساس من جانب الطرف ليس كذلك. |