ويكيبيديا

    "من جانب منظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the United Nations system
        
    • from the United Nations system
        
    • of the United Nations system and
        
    • of the United Nations system to
        
    • by the UN system
        
    • the part of the United Nations system
        
    • United Nations system response
        
    Action by the United Nations system UN الإجراء المتخذ من جانب منظومة الأمم المتحدة
    Nevertheless, greater use of the existing mechanism to ensure a coordinated and coherent response by the United Nations system should be further encouraged. UN ومع ذلك، ينبغي مواصلة تشجيع توسيع نطاق استخدام الآلية القائمة بما يكفل تحقيق استجابة منسقة ومتسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    The report outlines the efforts made at the international, regional and national levels, including by the United Nations system, to end obstetric fistula. UN ويجمل التقرير الجهود المبذولة للقضاء على ناسور الولادة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني، بما في ذلك من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    by the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate: UN من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء
    Understanding the complexities of the interconnectedness between these areas will require more analytical work from the United Nations system. UN وسوف يتطلب فهم تعقيدات الترابط بين هذه المجالات مزيدا من العمل التحليلي من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    by the United Nations system and international and regional organizations, as appropriate: UN من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء
    by the United Nations system, and international and regional organizations, as appropriate UN من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء
    The Special Representative is pleased at the growing support for human rights in Rwanda by the United Nations system. UN يعرب الممثل الخاص عن سروره تجاه تزايد الدعم الموفر لحقوق الإنسان في رواندا من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Action by the United Nations system UN إجراءات تتخذ من جانب منظومة الأمم المتحدة
    The Committee's guidance would greatly contribute to improved and more coherent delivery by the United Nations system. UN وإن توجيه اللجنة سيساهم مساهمة كبيرة في التحقيق المحسن والأكثر تماسكا من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Effective and consistent reflection of human settlements-related Millennium Declaration targets by the United Nations system (ii) UN إيضاح فعال ومنسق لغايات إعلان الألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية، من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    The strategy also sought to guarantee adequate follow-up for priorities relating to the peace accords by the United Nations system in Guatemala. UN وسعت الاستراتيجية أيضا إلى ضمان متابعة ملائمة لأولويات تتعلق باتفاقات السلام من جانب منظومة الأمم المتحدة في غواتيمالا.
    83. In its resolution 67/290, the General Assembly decided that the high-level political forum should review implementation by the United Nations system. UN 83 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 67/290، أن يستعرض المنتدى السياسي الرفيع المستوى التنفيذ من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Coordinated follow-up by the United Nations system and implementation of the results of the major international conferences organized by the United Nations in the economic, social and related fields UN المتابعة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    In this respect, they emphasized the importance for differentiated support by the United Nations system to enable middle-income countries to increase their involvement in development initiatives. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على أهمية الدعم المتمايز من جانب منظومة الأمم المتحدة لتمكين البلدان المتوسطة الدخل من زيادة مشاركتها في مبادرات التنمية.
    It discusses the main activities that have been carried out by the United Nations system in support of the dialogue among cultures, religions and civilizations since the adoption of the resolution. UN وهو يتناول الأنشطة الرئيسية المضطلع بها من جانب منظومة الأمم المتحدة دعما للحوار بين الثقافات والأديان والحضارات منذ اتخاذ القرار.
    Adequate follow-up by the United Nations system was equally vital, including the requisite political analysis of the dependency arrangements during decolonization. UN وتتسم المتابعة الملائمة من جانب منظومة الأمم المتحدة لذلك بأهمية حيوية بالقدر نفسه، بما في ذلك إجراء التحليل السياسي المطلوب وترتيبات التبعية المطلوبة أثناء إنهاء الاستعمار.
    Coordinated follow-up by the United Nations system and implementation of the results of the major international conferences organized by the United Nations in the economic, social and related fields UN المتابعة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    There is, therefore, a clear need for a more concerted and coherent approach from the United Nations system as a whole and from ECA in particular towards the African regional bodies and institutions. UN ولذلك يوجد احتياج واضح إلى نهج يتحلى بالمزيد من التضافر والاتساق من جانب منظومة الأمم المتحدة بكاملها ومن جانب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحوٍ خاص تجاه الهيئات والمؤسسات الأفريقية الإقليمية.
    Those imperatives are tightly interrelated and demand an integrated, strengthened response from the United Nations system. UN وهناك ترابط وثيق بين هذه المتطلبات وهي تتطلب استجابة قوية متكاملة من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    For example, in the Gulf of Eden, UNHCR and IOM had jointly established the Mixed Migration Task Force with the active participation of the United Nations system and key non-governmental organizations. UN فعلى سبيل المثال، في خليج عدن، أقامت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة معاً فرقة العمل المعنية بالهجرة المختلطة بمشاركة فعالة من جانب منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية رئيسية.
    Nor has it been possible to aggregate the data and assess the effectiveness of the collective response of the United Nations system to the appeals launched pursuant to the Security Council recommendations regarding the countries concerned. UN كما تعذر تجميع هذه البيانات وتقييم مدى فعالية الاستجابة الجماعية من جانب منظومة اﻷمم المتحدة للنداءات الموجهة عملا بتوصيات مجلس اﻷمن المتعلقة بالبلدان المعنية.
    The ACC had recognized that there were numerous initiatives by the UN system, by African Governments themselves and by donors with regard to African development which needed to be consolidated and brought under a unified framework if action in favour of Africa was to be made more effective. UN واعترفت اللجنة بأن هناك مبادرات عديدة من جانب منظومة الأمم المتحدة والحكومات الأفريقية نفسها والمانحين فيما يتعلق بالتنمية الأفريقية التي تحتاج إلى دعم وإلى أن توضع ضمن إطار موحد إذا أريد أن يكون العمل لصالح أفريقيا أكثر فعالية.
    Such an approach would allow for a more coherent course of action on the part of the United Nations system in this important field of work. UN ومن شأن هذا النهج أن يوفر مسارات أكثر تماسكا للعمل من جانب منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام من مجالات العمل.
    In 2003, UNFPA continued to participate actively in the overall reform process to promote a coherent and coordinated United Nations system response to country needs and priorities. UN ففي عام 2000، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان المشاركة الفعالة في عملية الإصلاح الشاملة من أجل تعزيز استجابة متجانسة ومتناسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة إزاء الاحتياجات والأولويات القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد