UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. | UN | وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات. |
The pre-registration was not resumed as planned, however, since the camp authorities and the refugees were reluctant to cooperate with UNHCR without instructions from the Frente POLISARIO. | UN | غير أن التسجيل اﻷولي لم يستأنف كما كان مخططا، وذلك لعزوف سلطات المخيم واللاجئين عن التعاون مع المفوضية دون تعليمات من جبهة البوليساريو. |
The pre-registration had not resumed as planned, however, since the camp authorities and the refugees had been reluctant to cooperate with UNHCR without instructions from the Frente POLISARIO. | UN | لكن عملية التسجيل اﻷولي لم تُستأنف كما كان مخططا، وذلك لعزوف سلطات المخيم واللاجئين عن التعاون مع المفوضية دون تعليمات من جبهة البوليساريو. |
In terms of groups, we frequently have among us members of the Frente Polisario, or Kurds from Turkey. | UN | أما بالنسبة للجماعات، فإن حركتنا كثيرا ما تستضيف أعضاء من جبهة البوليساريو أو أكرادا من تركيا. |
President of the Saharawi Republic Official proposals submitted by the Frente POLISARIO to overcome obstacles preventing the implementation of the settlement plan | UN | مقترحات رسمية مقدمة من جبهة البوليساريو لتجاوز العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية |
MINURSO received 11 requests from Frente Polisario regarding construction, of which it approved 9. | UN | وتلقت البعثة 11 طلبا من جبهة البوليساريو تتعلق بأعمال تشييد. |
The Force Commander is awaiting a reply from the Frente POLISARIO to his request that it conduct an investigation and assist in the recovery of the United Nations property. | UN | ولا يزال قائد القوة ينتظر ردا من جبهة البوليساريو على الطلب الذي وجهه لها بإجراء تحقيق والمساعدة على استرداد ممتلكات اﻷمم المتحدة. |
The estimated annual value of the contributions is $933,200 from the Government of Algeria, $4,523,300 from the Government of Morocco and $260,000 from the Frente POLISARIO. | UN | وتقدر القيمة السنوية للتبرعات بمبلغ ٢٠٠ ٩٣٣ دولار من حكومة الجزائــر، و ٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار من حكومة المغرب، و ٠٠٠ ٢٦٠ من جبهة البوليساريو. |
The estimated annual value of the contributions is $478,600 from the Government of Algeria, $4,353,900 from the Government of Morocco and $300,000 from the Frente POLISARIO. | UN | وتبلــغ القيمــة التقديريـــة السنويــة لتلك التبرعــات ٦٠٠ ٤٧٨ دولار من حكومة الجزائــر و ٩٠٠ ٣٥٣ ٤ دولار من حكومة المغرب و ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من جبهة البوليساريو. |
The estimated annual value of the contributions is $2,058,500 from the Government of Algeria, $30,000 from the Government of Mauritania, $7,925,700 from the Government of Morocco and $390,000 from the Frente POLISARIO. | UN | وتبلغ القيمة التقديرية السنوية لتلك التبرعات ٠٠٥ ٨٥٠ ٢ دولار من حكومة الجزائر و٠٠٧ ٥٢٩ ٧ دولار من حكومة المغرب و٠٠٠ ٠٣ دولار من حكومة موريتانيا و٠٠٠ ٠٩٣ دولار من جبهة البوليساريو. |
He also met with a delegation from the Frente POLISARIO on 31 March 2004. | UN | واجتمع أيضا مع وفد من جبهة البوليساريو في 31 آذار/مارس 2004. |
a Includes $438,000 from the Government of Algeria, $2,301,900 from the Government of Morocco and $36,000 from the Frente POLISARIO. (Thousands of United States dollars) | UN | (أ) تشمل 000 438 دولار من حكومة الجزائر، و 900 301 2 دولار من حكومة المغرب و 000 36 دولار من جبهة البوليساريو. |
a Includes $323,100 from the Government of Algeria, $2,406,100 from the Government of Morocco and $216,000 from the Frente POLISARIO. | UN | (أ) تشمل 100 323 دولار من حكـومة الجزائــر و 100 406 2 دولار من حكـومة المغرب و 000 216 دولار من جبهة البوليساريو. |
11. On 31 October, my Personal Envoy forwarded to the Government of Morocco the comments and observations received from the Frente POLISARIO and Algeria, with a request that it provide him with its own comments and observations. | UN | 11 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، أرسل مبعوثي الشخصي إلى حكومة المغرب التعليقات والملاحظات التي استلمها من جبهة البوليساريو والجزائر، وطلب إليها أن توافيه بتعليقاتها وملاحظاتها. |
Memorandum of the Frente Polisario on the question of Western Sahara | UN | مذكرة من جبهة البوليساريو بشأن مسألة الصحراء الغربية |
The Committee had been alerted in the past to known links that some of the terrorist groups operating in the region had established with members of the Frente Polisario and some persons in the Tindouf camps, who were now armed and dangerous. | UN | وقد نُبّهت اللجنة في الماضي إلى وجود صلات معروفة ربطتها بعض الجماعات الإرهابية التي تنشط في المنطقة بأعضاء من جبهة البوليساريو وبعض الأشخاص في مخيمات تندوف، وهؤلاء الأشخاص مسلحون وخطيرون. |
The inhabitants could not leave the camps without prior approval of the Frente Polisario or the Algerian authorities, and were subjected to strict surveillance and intimidation through the rationing of humanitarian aid. | UN | وأضافت قائلة إن السكان لا يستطيعون مغادرة المخيمات دون موافقة مسبقة من جبهة البوليساريو أو السلطات الجزائرية، وأنهم يخضعون للمراقبة دقيقة والترهيب، عن طريق تقنين المعونة الإنسانية. |
In that regard, Morocco had objected to the fact that the advisers designated by the Frente POLISARIO were not members of the tribes concerned. | UN | وفي ذلك الصدد اعترض المغرب على حقيقة أن المستشارين المعينين من جبهة البوليساريو لم يكونوا من أبناء القبائل المعنية. |
That Plan had been approved by the Frente POLISARIO, but rejected by Morocco. | UN | وقد اعتمدت تلك الخطة من جبهة البوليساريو ولكنها رفضت من المغرب. |
The violation was an attempt by the Frente POLISARIO to restrict the movement of military observers. | UN | وكان الانتهاك محاولة من جبهة البوليساريو لتقييد حركة المراقبين العسكريين. |
MINURSO received three notifications from Frente Polisario concerning firing and tactical training exercises, the movement of troops, equipment and weapons, and visits in the area of limited restrictions. | UN | وتلقت البعثة ثلاثة إخطارات من جبهة البوليساريو تتعلق بإطلاق نار ومناورات تدريبية تعبوية، وتحريك قوات ومعدات وأسلحة، وزيارات في المنطقة الخاضعة لقيود محدودة. |
He and the other conscripts were lodged for two days in huts belonging to Saharans from the Polisario Front, to whom Algeria had given asylum. | UN | وأُنزل مع سائر المجندين خلال يومين في أكواخ يملكها صحراويون من جبهة البوليساريو منحتهم الجزائر اللجوء ثم أُتي به إلى معسكر نصبت فيه خيام على مد البصر. |
By stealing his film footage, both the Frente Polisario and the Moroccan authorities had tried to cover up the fact that slavery existed. | UN | وقد حاولت كل من جبهة البوليساريو والسلطات المغربية تغطية الحقيقة القائلة بوجود الاسترقاق وذلك بسرقة لقطات فيلمه. |