54. Many civil society groups have not understood the strategy of engaging in coalition-building with others in the fight against corruption. | UN | 54- ولم تفهم كثير من جماعات المجتمع المدني استراتيجية الانخراط في بناء ائتلافات مع الآخرين في مجال مكافحة الفساد. |
12 human rights training workshops involving 30 civil society groups for the strengthening of their monitoring and advocacy capacity | UN | عقد 12 حلقة عمل تدريبية في مجال حقوق الإنسان بمشاركة 30 من جماعات المجتمع المدني بغية تعزيز قدرتها على الرصد والدعوة. |
The meetings facilitated the establishment of village peace councils in most areas in Southern Sudan with the active involvement of civil society groups | UN | ويسرت الاجتماعات إنشاء مجالس سلام قروية في معظم المناطق في جنوب السودان بمشاركة نشطة من جماعات المجتمع المدني |
Consequently, arbitrary arrests and detentions have occurred, although those detained are usually released because the charges levelled against them are unsubstantiated, and also as a result of pressure from human rights and other civil society groups. | UN | وهو ما أدى إلى اعتقالات واحتجازات تعسفية وإن كان عادة ما يخلى سبيل العديد من المحتجزين لعدم كفاية الأدلة ونتيجة أيضا لضغوط الجماعات المدافعة عن حقوق الإنسان وغيرها من جماعات المجتمع المدني. |
19. In Liberia, the Outreach Section works with a coalition of 20 civil society groups, comprising the Outreach Secretariat of Liberia. | UN | 19 - وفي ليبريا، يعمل قسم الاتصال مع ائتلاف مكون من 20 جماعة من جماعات المجتمع المدني تشكل أمانة الاتصال في ليبريا. |
A number of civil society groups are doing the important work of tracking work-related deaths of journalists around the world. | UN | 29- ويقوم عدد من جماعات المجتمع المدني بعمل هام يتمثل في تتبّع حالات قتل الصحفيين حول العالم فيما يتصل بعملهم. |
It urges the State party to provide increased and sustained funding to NGOs and other civil society groups involved in the area of women's rights. | UN | وتحث الدولة الطرف على تقديم تمويل متزايد وقابل للاستمرار إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق المرأة. |
The subprogramme’s outputs will also be used by international organizations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other civil society groups, as well as the private sector. | UN | كما ستستخدم نواتج البرنامج الفرعي في المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني، فضلا عن القطاع الخاص. |
The subprogramme’s outputs will also be used by international organizations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other civil society groups, as well as the private sector. | UN | كما ستستخدم نواتج البرنامج الفرعي في المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني، فضلا عن القطاع الخاص. |
A space has been created, albeit limited, to enable human rights organizations and other civil society groups to play their role, and to engage in advocacy, education and training, as well as protection work. | UN | ولقد تهيأ مجال وإن يكن محدودا لتمكين منظمات حقوق الإنسان وغيرها من جماعات المجتمع المدني من القيام بدورها، والمشاركة في الدعوة والتثقيف والتدريب، فضلا عن أنشطة توفير الحماية. |
This document is one of the outcomes of the project, which have been further improved by the comments from the civil society groups in a consolidation workshop. | UN | وهذه الوثيقة إحدى نواتج هذا المشروع التي جرت زيادة تحسينها بالتعليقات المقدمة من جماعات المجتمع المدني في حلقة عمل تعزيزية. |
Many civil society groups, especially women and indigenous people, are actively engaged in activities to raise awareness about the risks caused by uranium mining; | UN | ويشارك العديد من جماعات المجتمع المدني، ولا سيما النساء والسكان الأصليين، مشاركة فعالة في أنشطة التوعية بالمخاطر الناجمة عن تعدين اليورانيوم؛ |
In roughly one in four countries, services delivered by civil society groups are not integrated into the national HIV coordination mechanism. | UN | وفي حوالي بلد واحد من كل أربعة بلدان، لا يجري إدماج الخدمات المقدمة من جماعات المجتمع المدني في آليات التنسيق الوطنية لمكافحة الفيروس. |
Attempts to enhance criminal justice through restorative justice will also involve institutions not traditionally associated with criminal justice and will require the involvement of both civil society groups and the community at large. | UN | 30- وسوف تشرك محاولات تعزيز العدالة الجنائية من خلال العدالة التصالحية أيضا مؤسسات لم تكن تقليديا متصلة بالعدالة الجنائية وستتطلب مشاركة كل من جماعات المجتمع المدني والمجتمع المحلي بصفة عامة. |
62. There is a wide array of local civil society groups and human rights NGOs operating in Liberia. | UN | 62- هناك عدد ضخم من جماعات المجتمع المدني المحلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان يعمل في ليبيريا. |
The monitors conduct confidential first-hand interviews as a way of verifying initial information received through various sources such as local child protection networks, local non-governmental organizations, other civil society groups monitoring the human rights situation and media reports. | UN | ويجري المراقبون مقابلات سرية مباشرة كطريقة للتحقق من المعلومات الأولية الواردة من خلال مصادر شتى من قبيل الشبكات المحلية لحماية الطفل والمنظمات غير الحكومية المحلية وغيرها من جماعات المجتمع المدني التي ترصد حالة حقوق الإنسان، ومن تقارير وسائل الإعلام. |
9. YCL attracted intense criticism during this period from the other seven parties in the governing alliance and from many civil society groups. | UN | 9 - وقد وجه انتقاد شديد لرابطة الشباب الشيوعي خلال هذه الفترة من الأحزاب السبعة الأخرى في الائتلاف الحاكم ومن كثير من جماعات المجتمع المدني. |
135. A new outreach programme on " Remembrance of Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade " has been established, featuring participation by a number of civil society groups, including academic institutions, collaboration with which is also the focus of initiatives launched this year to invigorate partnership. | UN | 135 - وأنشئ برنامج توعية جديدة بعنوان " في ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " يشارك فيه عدد من جماعات المجتمع المدني، بما فيها المؤسسات الأكاديمية، التي يعد التعاون معها أيضا محورا لتركيز المبادرات التي أطلقت هذا العام لتنشيط الشراكات. |
As early as the 1960s, religious and grass-roots organizations and other civil society groups -- particularly in Muslim Mindanao, in the southern Philippines -- had already been engaged in the practice of interreligious and intercultural dialogue as an effective tool for peace. | UN | لقد دأبت المنظمات الدينية ومنظمات القواعد الشعبية وغيرها من جماعات المجتمع المدني، وخاصة في منطقة منداناو المسلمة في جنوب الفلبين، منذ وقت مبكر يرجع إلى الستينات، على ممارسة الحوار بين الأديان وبين الثقافات بوصفه أداة فعالة من أجل السلام. |
11. Non-governmental organizations and other civil society groups have played an indispensable role in the development of the agenda for war-affected children. | UN | 11 - وقد أدت المنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني دورا لا غنى عنه في تطوير البرنامج المتعلق بالأطفال المتأثرين بالحروب. |