ويكيبيديا

    "من جمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Democratic Republic of the Congo
        
    • from the Democratic Republic of the Congo
        
    • of the country
        
    • by the Democratic Republic of the Congo
        
    • Democratic Republic of the Congo and
        
    • in the Democratic Republic of the
        
    • to the Democratic Republic of the Congo
        
    • DRC
        
    • of the Democratic Republic of Congo
        
    • part of the Democratic Republic of the
        
    • from the Democratic Republic of Congo
        
    • of Congolese
        
    Land conflict mediation centres have been established in Ituri in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أنشئت مراكز الوساطة في نـزاعات الأراضي في إيتوري التي تقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    20 meetings with officials from neighbouring countries to promote sustainable peace consolidation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo UN :: عقد 20 اجتماعا مع مسؤولين من الدول المجاورة للمساعدة على توطيد السلام الدائم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    She further claimed that she would be at risk even if she were to relocate to Kinshasa or to another part of the Democratic Republic of the Congo. UN وادعت أيضا أنها ستكون في خطر حتى إذا انتقلت إلى كينشاسا أو أي جزء آخر من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Some 125,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo crossed the border into the Congo and the Central African Republic. UN وعبر ما يقرب من 000 125 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية الحدود إلى كل من الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    For 2011, the Ugandan authorities have no record of official imports from the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The situation in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo is alarming. UN إن الحالة في المقاطعات الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية تثير القلق.
    It also requested MONUC to concentrate progressively its action in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وطلب المجلس أيضا إلى البعثة أن تركز عملها بشكل تدريجي على الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The instability in the east of the Democratic Republic of the Congo is eroding the population's confidence in MONUC. UN فحال عدم الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ينال من ثقة السكان بالبعثة.
    Nowhere in the world is that more obvious today than in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ولا يتضح ذلك في أي مكان من العالم أكثر مما هو واضح اليوم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    There is calm in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN فالهدوء يسود في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This violence is still being committed by negative forces operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وما زالت القوات الهدامة ترتكب أعمال العنف هذه في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cabinda province is separated from the rest of the country by the Congo River estuary and part of the Democratic Republic of the Congo. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية بين مقاطعة كابيندا وبقية البلد.
    The estuary of the Congo River and a portion of the Democratic Republic of the Congo separate Cabinda province from the rest of the country. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاطعة كابيندا عن باقي البلد.
    19. The security situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo remains precarious. UN 19 - ما زال الوضع الأمني محفوفا بالمخاطر في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Several visitors from the Democratic Republic of the Congo reportedly also encouraged the refugees to wait for repatriation. UN وقيل أيضا إن عدة زوار من جمهورية الكونغو الديمقراطية شجعوا اللاجئين على انتظار الإعادة إلى الوطن.
    This region is home to many refugees and displaced persons from the Democratic Republic of the Congo. UN وتؤوي تلك المنطقة عددا كبيرا من اللاجئين والمشردين من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It was expected that repatriation of refugees from the Democratic Republic of the Congo would be completed in 2009 or 2010. UN ومن المتوقع استكمال الإعادة الطوعية للاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009 أو 2010.
    Kenya customs authorities only provided a summary of contents of shipments destined to or originating from the Democratic Republic of the Congo. UN إلا أنّ هيئة الجمارك الكينية لم تقدم إلا موجزا لمحتويات الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو إليها.
    The Kenya customs authority has only provided a summary of contents of shipments destined to or originating from the Democratic Republic of the Congo. UN ولم تقدم هذه الهيئة إلا موجزا عن مضمون الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها.
    Eight children were repatriated from the Democratic Republic of the Congo, assisted in care centres and further supported for family reunification through the International Committee of the Red Cross. UN وأُعيد ثمانية أطفال من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم، وجرى مساعدتهم في مراكز للرعاية، ودعمهم كذلك لجمع شملهم مع أسرهم عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Since that date, replies had been submitted by the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Nigeria, Rwanda, the Sudan and Zimbabwe. UN ومنذ ذلك الحين، قدِّمت ردودٌ من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزمبابوي والسودان وكينيا ونيجيريا.
    In our immediate neighbourhood, both the Democratic Republic of the Congo and Cameroun will hold major elections in several weeks. UN وفي جوارنا المباشر، ستُجري كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون انتخابات رئيسية في غضون عدة أسابيع.
    A participant in the Democratic Republic of the Congo does not rely on the government to make changes, but rather, depends on the Congolese people. UN وأكد مشارك من جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه لا يثق في أن الحكومة ستحدث تغييرات وإنما يثق في الشعب الكونغولي.
    In addition, two compliance missions were undertaken to the Democratic Republic of the Congo and Mexico. UN وإضافة إلى ذلك، أُجريت بعثتا امتثال إلى كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والمكسيك.
    FNL from DRC targets the capital and its vital points. UN تستهدف قوات التحرير الوطنية الآتية من جمهورية الكونغو الديمقراطية العاصمة ومناطقها الحيوية
    Reduction in the presence of arms and other related materials in the eastern part of the Democratic Republic of Congo UN انخفاض وجود الأسلحة وما يتصل بها من العتاد في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Delegates from the Democratic Republic of Congo took part in that workshop. UN وقد شارك مندوبون من جمهورية الكونغو الديمقراطية في حلقة العمل تلك.
    221. The prevailing instability in the DRC since the fall of 1996 up to the current reporting period has also been an impediment to the planned facilitation of the voluntary repatriation of Congolese from DRC. UN 221- وشكل عدم الاستقرار السائد في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ خريف عام 1996 وحتى فترة الإبلاغ الحالية أيضاً عقبة أعاقت تيسير العودة الطوعية للكونغوليين من جمهورية الكونغو الديمقراطية التي كان مخططاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد