ويكيبيديا

    "من جميع أسلحة الدمار الشامل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of all weapons of mass destruction in
        
    • from all weapons of mass destruction in
        
    We therefore express our support to the coming conference on the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN لذلك، فإننا نعرب عن دعمنا للمؤتمر المقبل بشأن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Intensive efforts are currently being exerted among members of the League of Arab States to reach agreement on a draft treaty creating a zone free of all weapons of mass destruction in the region. UN وحاليا يجري بذل جهود مكثفة بين أعضاء جامعة الدول العربية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع معاهدة بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة.
    The Conference also devoted two paragraphs of its Middle East resolution to the establishment of a nuclear-weapon-free zone and a zone free of all weapons of mass destruction in the region. UN وكرﱠس المؤتمر أيضا فقرتين من فقرات قراره المتعلق بالشرق اﻷوسط ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومنطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة.
    4. The Netherlands continues to support initiatives to promote a zone free from all weapons of mass destruction in the Middle East. UN 4 - كما تواصل هولندا دعم المبادرات الرامية لتعزيز وجود منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Yet, impediments towards the establishment of a zone free from all weapons of mass destruction in the Middle East have aggravated tension in the region. UN ولكن العقبات في طريق إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط تسببت في تفاقم التوتر في المنطقة.
    Under the project on confidence-building and arms control in the Middle East, the Institute is undertaking an examination of the proposals to establish a zone free of all weapons of mass destruction in this region. UN وفي إطار مشروع بناء الثقة والحد من اﻷسلحة في الشرق اﻷوسط، يقوم المعهد حاليا بالنظر في الاقتراحات الرامية الى إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في هذه المنطقة.
    Australia will continue to encourage all States of the region to work constructively towards the objective of achieving a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN وستواصل استراليا تشجيع جميع دول المنطقة على العمل بشكل بناء لتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    It is well known to all that my country in particular proposed an initiative to the Security Council, when it was a member of the Council, at the end of 2003 to adopt a resolution creating a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN ومن المعروف للجميع أن بلادي بالذات كانت قد تقدمت بمبادرة إلى مجلس الأمن عندما كانت عضوا في المجلس في نهاية العام 2003 ترمي إلى استصدار قرار من مجلس الأمن بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The General Conference of the IAEA adopts a similar resolution every year, emphasizing the importance of the non-proliferation of nuclear weapon in helping to create a region that is completely free of all weapons of mass destruction in the Middle East, and the need to strengthen peace and security there. UN ويعتمد المؤتمر العام للوكالة مثل هذا القرار سنويا للتأكيد على أهمية عدم انتشار الأسلحة النووية كوسيلة لاستكمال المشاركة في منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وتقوية السلم والأمن فيها.
    The countries concerned have also been invited to adhere to international non-proliferation regimes, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as a means of complementing participation in a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East and of strengthening peace and security in the region. UN وتم أيضا دعوة البلدان المعنية للانضمام إلى النظم الدولية لعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كوسيلة لاستكمال المشاركة في منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وتقوية السلم والأمن في المنطقة.
    The General Conference has also invited the States concerned to adhere to international non-proliferation regimes, including the Non-Proliferation Treaty, as a means of complementing participation in a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East and of strengthening peace and security in the region. UN ودعا المؤتمر العام أيضا الدول المعنية أيضا إلى الانضمام إلى النظم الدولية لعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كوسيلة لاستكمال المشاركة في منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وتقوية السلام والأمن في المنطقة.
    The General Conference has also invited the States concerned to adhere to international non-proliferation regimes, including the Non-Proliferation Treaty, as a means of complementing participation in a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East and of strengthening peace and security in the region. UN ودعا المؤتمر العام أيضا الدول المعنية أيضا إلى الانضمام إلى النظم الدولية لعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كوسيلة لاستكمال المشاركة في منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وتقوية السلام والأمن في المنطقة.
    Under the project on confidence-building and arms control in the Middle East, the Institute has examined the idea of establishing a zone free of all weapons of mass destruction in that region (see sect. C below). UN ففي إطار مشروع بناء الثقة وتحديد اﻷسلحة في الشرق اﻷوسط، يدرس المعهد فكرة إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في هذه المنطقة )انظر الفرع جيم أدناه(.
    (d) The Secretary-General should use his authority to support all efforts aimed at the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN (د) ينبغي للأمين العام أن يستخدم سلطته لدعم جميع الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    175. The Ministers took into consideration the draft resolution tabled by the Syrian Arab Republic, on behalf of the Arab Group, before the Security Council on 29 December 2003 on the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN 175- ووضع الوزراء في اعتبارهم مشروع القرار الذي طرحته الجمهورية العربية السورية، نيابة عن المجموعة العربية، على مجلس الأمن يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In 1990, President Hosni Mubarak also proposed a zone free from all weapons of mass destruction in the Middle East. Both initiatives were welcomed and commended by the international community, which called for their realization. UN وفي عام ٠٩٩١ قدم الرئيس حسني مبارك بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط، وقد تلقى المجتمع الدولي المبادرتين بالترحيب والتقدير وحثّ على تنفيذهما.
    25. During the period under review, the project for the establishment of a zone free from all weapons of mass destruction in the Middle East received support from a wide range of States. UN 25 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تلقى مشروع إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط الدعم من مجموعة كبيرة من الدول.
    In this regard, the Meeting commended the initiative presented by the Syrian Arab Republic to the Security Council on 16 April 2003 to establish a zone free from all weapons of mass destruction in the Middle East. UN وأثنى، في هذا الصدد، على المبادرة التي تقدمت بها الجمهورية العربية السورية إلى مجلس الأمن في 16 نيسان/أبريل 2003 لإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The broader initiative launched by President Mubarak in April 1990 for the establishment of a zone free from all weapons of mass destruction in the region further strengthens this approach. UN والمبادرة اﻷوسع نطاقا التي أطلقها الرئيس مبارك في نيسان/أبريل ٠٩٩١ بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة تزيد من تعزز هذا النهج.
    In this regard, the Meeting supported the draft resolution submitted by the Syrian Arab Republic to the Security Council on 29 December 2003 regarding the establishment of a zone free from all weapons of mass destruction in the Middle East and called upon the Security Council to act positively on the draft to achieve that lofty goal in the region. UN وفي هذا الصدد، أيد الاجتماع مشروع القرار الذي قدمته الجمهورية العربية السورية لمجلس الأمن بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 فيما يتعلق بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط ودعا مجلس الأمن إلى التحرك الإيجابي نحو المشروع بغية تحقيق هذا الهدف السامي في المنطقة.
    In this regard, the Meeting supported the draft resolution submitted by the Syrian Arab Republic to the Security Council on 29 December 2003 regarding the establishment of a zone free from all weapons of mass destruction in the Middle East and called upon the Security Council to act positively on the draft to achieve that lofty goal in the region. UN وبهذا الخصوص، أيد الاجتماع مشروع القرار الذي تقدمت به الجمهورية العربية السورية إلى مجلس الأمن في 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 حول إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، ودعا مجلس الأمن إلى التعامل بإيجابية بشأن هذا المشروع تحقيقا لذلك الهدف النبيل في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد