ويكيبيديا

    "من جميع أشكال الاعتداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from all forms of abuse
        
    (i) to protect refugees and asylum-seekers, especially children, from all forms of abuse, neglect, exploitation and violence; and UN ' 1` حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء، ولا سيما الأطفال، من جميع أشكال الاعتداء والإهمال والاستغلال والعنف؛
    The Act was aimed at protecting children from all forms of abuse. UN ويهدف هذا القانون إلى حماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء.
    (i) to protect refugees and asylum-seekers, especially children, from all forms of abuse, neglect, exploitation and violence; and UN `1` حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء، ولا سيما الأطفال، من جميع أشكال الاعتداء والإهمال والاستغلال والعنف؛
    Furthermore, Guyana had tabled amendments to the Training School Act and the Juvenile Offenders Act to remove corporal punishment from juvenile detention centres, which demonstrated Guyana's commitment to protect children from all forms of abuse. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت غيانا إجراء تعديلات على قانون مدارس التدريب وعلى قانون الجانحين الأحداث بهدف إزالة العقوبة البدنية من مراكز احتجاز الأحداث، مما يدل على التزام غيانا بحماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء.
    The Committee is convinced that the need to ensure full protection from all forms of abuse in accordance with article 19 of the Convention requires legislative measures guaranteeing that child maltreatment will not be tolerated. UN واللجنة مقتنعة بأن الحاجة لضمان الحماية الكاملة من جميع أشكال الاعتداء بموجب المادة 19 من الاتفاقية تتطلب اتخاذ تدابير تشريعية تكفل عدم السماح بسوء معاملة الطفل.
    The Committee is convinced that the need to ensure full protection from all forms of abuse in accordance with article 19 of the Convention requires legislative measures guaranteeing that child maltreatment will not be tolerated. UN واللجنة مقتنعة بأن ضمان الحماية الكاملة من جميع أشكال الاعتداء بموجب المادة 19 من الاتفاقية يتطلب اتخاذ تدابير تشريعية تكفل عدم السماح بإساءة معاملة الطفل.
    A Child Protection Act was enacted in 1994 to ensure protection of children from all forms of abuse and exploitation; UN - سن قانون لحماية الطفل في عام 1994 لتأمين حماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء والاستغلال؛
    Recognizing that the best interest of the child shall be a primary consideration in the design and implementation of all prevention and response measures, to ensure the protection of children from all forms of abuse, neglect, exploitation and violence, including sexual abuse and exploitation; UN وإذ تقرّ بأن مصلحة الطفل الفضلى يجب أن تكون أحد الاعتبارات الأساسية عند تصميم وتنفيذ جميع تدابير الوقاية والرد، بما يكفل حماية الطفل من جميع أشكال الاعتداء والإهمال والاستغلال والعنف، بما فيها الاعتداء والاستغلال الجنسيان؛
    Recognizing that the best interest of the child shall be a primary consideration in the design and implementation of all prevention and response measures, to ensure the protection of children from all forms of abuse, neglect, exploitation and violence, including sexual abuse and exploitation; UN وإذ تقرّ بأن مصلحة الطفل الفضلى يجب أن تكون أحد الاعتبارات الأساسية عند تصميم وتنفيذ جميع تدابير الوقاية والرد، بما يكفل حماية الطفل من جميع أشكال الاعتداء والإهمال والاستغلال والعنف، بما فيها الاعتداء والاستغلال الجنسيان؛
    The State has a particular obligation to protect from all forms of abuse those children deprived of a family environment who have been entrusted to its care (art. 20). UN إن من واجب الدولة الخاص أن تحمي الأطفال المحرومين من البيئة العائلية الذين يعهد إليها برعايتهم من جميع أشكال الاعتداء (المادة 20).
    Working Group I, on " Mistreatment, abuse and neglect of children in the care of the State " : the State has a particular obligation to protect from all forms of abuse those children deprived of a family environment who have been entrusted to its care (Convention, art. 20). UN `1` الفريق العامل الأول يعنى بموضوع " سوء معاملة الأطفال الذين ترعاهم الدولة والاعتداء عليهم وإهمالهم " : على الدولة التزام خاص بتوفير الحماية من جميع أشكال الاعتداء للأطفال المحرومين من بيئة أسرية وعهد إلى الدولة برعايتهم (الاتفاقية، المادة 20).
    (a) Working Group I, on " Mistreatment, abuse and neglect of children in the care of the State " . The State has a particular obligation to protect from all forms of abuse those children deprived of a family environment who have been entrusted to its care (Convention, art. 20). UN (أ) الفريق العامل الأول يعنى بموضوع " سوء معاملة الأطفال الذين ترعاهم الدولة والاعتداء عليهم وإهمالهم " : على الدولة التزام خاص بتوفير الحماية من جميع أشكال الاعتداء للأطفال المحرومين من بيئة أسرية وعهد إلى الدولة برعايتهم (الاتفاقية، المادة 20).
    189. While noting that legislation is being drafted to protect children from all forms of abuse, including forced marriage and incest, the Committee expresses its concern at the insufficient awareness and lack of information on ill—treatment and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family, especially in schools and other institutions. UN 189- ومع إدراكها أنه تجري الآن صياغة تشريع لحماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء ، بما في ذلك الزواج للقسري ومسافحة المحارم، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الوعي وقلة المعلومات فيما يتعلق بسوء المعاملة والاعتداء ، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل وخارج الأسرة، ولا سيما في المدارس وغيرها من المؤسسات.
    748. While noting that legislation is being drafted to protect children from all forms of abuse, including forced marriage and incest, the Committee expresses its concern at the insufficient awareness and lack of information on ill-treatment and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family, especially in schools and other institutions. UN 748- وتلاحظ اللجنة أنه تجري الآن صياغة تشريع لحماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء ، بما في ذلك الزواج القسري ومسافحة المحارم، إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء قلة الوعي ونقص المعلومات فيما يتعلق بسوء المعاملة والاعتداء ، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة وخارجها، ولا سيما في المدارس وغيرها من المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد