ويكيبيديا

    "من جميع أعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of all the members of
        
    • of all members of
        
    • by all members of
        
    • from all members of
        
    • from the full membership of
        
    • from all the members of
        
    The General Conference shall consist of all the members of the Agency. UN يتألف المؤتمر العام من جميع أعضاء الوكالة.
    The Drafting Committee was composed of all the members of the delegation of the Special Committee to the seminar. UN وتألفت لجنة الصياغة من جميع أعضاء وفد اللجنة الخاصة لدى الحلقة الدراسية.
    We are convinced, for those same reasons, that the draft resolution will gain the full support of all the members of the United Nations. UN ونحن مقتنعون، لنفس تلك اﻷسباب، بأن مشروع القرار سيحظى بالدعم الكامل من جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Therefore, there are 29 women being elected to the sixth legislature of the National Assembly, making up 25 percent of all members of the National Assembly. UN ولهذا توجد 29 سيدة تم انتخابهن في الهيئة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية، وهو ما يمثل 25 في المائة من جميع أعضاء الجمعية الوطنية.
    The Working Group should consist of all members of the Security Council. UN يتألف الفريق العامل من جميع أعضاء مجلس الأمن.
    The proposal was received with appreciation by all members of the Group. UN وقد قوبل الاقتراح بالتقدير من جميع أعضاء الفريق.
    The European Union remains committed to this task and expects similar commitment from all members of the Conference. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزماً بهذه المهمة ويتوقع التزاماً مشابها من جميع أعضاء المؤتمر.
    The highest authority of the Organization shall be the International Jute Council, which shall consist of all the members of the Organization. UN المجلس الدولي للجوت هو أعلى سلطة في المنظمة. ويتألف من جميع أعضاء المنظمة.
    The highest authority of the Organization shall be the International Jute Council, which shall consist of all the members of the Organization. UN المجلس الدولي للجوت هو أعلى سلطة في المنظمة. ويتألف من جميع أعضاء المنظمة.
    Within BNCR an eligibility committee composed of all the members of BNCR and UNHCR was formed. UN وفي إطار هذا المكتب، شُكّلت لجنة للصلاحية مؤلفة من جميع أعضاء المكتب بالإضافة إلى مفوضية شؤون اللاجئين.
    As it is the result of a compromise, the programme of work will require some flexibility on the part of all the members of the Conference. UN وسيتطلّب برنامج العمل، لكونه محصّلة حل توفيقي، بعض المرونة من جميع أعضاء المؤتمر.
    1. The International Cocoa Council shall consist of all the members of the Organization. UN 1- يتكون المجلس الدولي للكاكاو من جميع أعضاء المنظمة.
    1. The highest authority of the Organization shall be the International Tropical Timber Council, which shall consist of all the members of the Organization. UN 1- السلطة العليا للمنظمة هي المجلس الدولي للأخشاب الاستوائية الذي يتكون من جميع أعضاء المنظمة.
    By paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    By paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    Women currently constituted 18 per cent of all members of the Parliament in comparison with 7 per cent in 1992. UN فقال إن المرأة تشكل في الوقت الحالي 18 في المائة من جميع أعضاء البرلمان بالمقارنة بـ 7 في المائة عام 1992.
    I am confident that as we explore existing opportunities, I can count on the full support of all members of the Conference on Disarmament. UN وإني لواثق من أننا في استكشافنا للفرص القائمة لنا أن نعتمد على الدعم الكامل من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    By paragraph 10 of the resolution, the Security Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    By paragraph 10 of this resolution, the Council established a Committee consisting of all members of the Council. UN وبموجب الفقرة ١٠ من هذا القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس.
    He also indicated that there was a need for the Working Group to make sound recommendations as its report would be closely scrutinized by all members of the Organization. UN كما أشار إلى ضرورة أن يصدر الفريق العامل توصيات سليمة، ﻷن تقريره سيكون موضع تمحيص دقيق من جميع أعضاء المنظمة.
    The Government of Lesotho remains keenly aware that good environmental management requires concerted efforts from all members of the community. UN إن حكومة ليسوتو تظل مدركة إدراكا قويا أن الإدارة السديدة للشؤون البيئية تتطلب جهودا متضافرة من جميع أعضاء المجتمع.
    The review, which was facilitated by the Working Group on the Conference Structure of the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission, collected views from the full membership of ESCAP through survey questionnaires and a series of evaluations of past intergovernmental meetings conducted under the ESCAP conference structure. UN وأدى الاستعراض، الذي يسَّره الفريق العامل المعني بهيكل مؤتمر اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين وسائر الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة، إلى تجميع آراء من جميع أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، من خلال استبيانات استقصائية وسلسلة من تقييمات الاجتماعات الحكومية الدولية السابقة، التي جرت في إطار هيكل مؤتمر اللجنة.
    I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people and the Government of the Republic of Indonesia. UN وسأنقل بالتأكيد عبارات التعازي هذه من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى شعب وحكومة جمهورية إندونيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد