ويكيبيديا

    "من جميع الأقاليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from all regions
        
    • from all its territories
        
    An NGO Advisory Panel, including children and youth, was established early in the Study process which included representatives from all regions. UN وأنشئ فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية يشمل أطفال وشباب في أول عملية الدراسة التي تضمنت ممثلين من جميع الأقاليم.
    She also said that efforts should be made to include representation from all regions in future work related to the Strategy. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية.
    The international community should therefore develop such standards through a participatory process involving producers from all regions. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي وضع مثل هذه المعايير عن طريق عملية تشاركية يشارك فيها المنتجون من جميع الأقاليم.
    She also said that efforts should be made to include representation from all regions in future work related to the Strategy. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية.
    For that purpose, UNODC has launched a pilot programme for the review of implementation of the Convention, in which 16 countries from all regions have volunteered to participate. UN ولهذا الغرض، أطلق المكتب برنامجا استرشاديا لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، تبرّع للمشاركة فيه 16 بلدا من جميع الأقاليم.
    At the launching conference, 93 countries from all regions subscribed to the Code. UN وأثناء هذا المؤتمر التقديمي، انضم إلى المُدوّنة 93 بلداً من جميع الأقاليم.
    21. UNEP will continue to provide a forum for young people from all regions to elect representatives to the Tunza Youth Advisory Council. UN 21 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إتاحة منتدى للشباب من جميع الأقاليم لاختيار ممثلين في مجلس تونزا للشباب.
    It has also requested that the global monitoring plan should address long-term needs to obtain data from all regions with progressive enhancement being planned from the outset. UN كما طلب أن تتصدى خطة الرصد العالمية للاحتياجات طويلة الأجل وذلك للحصول على بيانات من جميع الأقاليم مع التخطيط لعملية التعزيز المندرجة للقدرات منذ البداية.
    The organizations are urged to advertise for international biddings in as many official languages and in as many countries as possible, with a view to broadening the range of firms from all regions and countries becoming aware of opportunities for contracts with United Nations system organizations and actively participating in such bidding. UN تُشجَّع المنظمات على نشر إعلاناتها بشأن العطاءات الدولية بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية وفي أكثر ما يمكن من البلدان، وذلك من أجل توسيع نطاق الشركات من جميع الأقاليم والبلدان التي يمكنها الاطلاع على فرص التعاقد مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمشاركة فعلا في تلك العطاءات.
    Concern is by no means limited to Eastern Europe and Asia, since countries from all regions reported that insufficient action at high political levels continued to impede the development of effective national responses. UN وليست مسببات القلق مقصورة على شرق أوروبا وآسيا فحسب، حيث أفادت بلدان من جميع الأقاليم بأن عدم كفاية التدابير على المستويات السياسية العالية لا تزال تعرقل الاستجابة الوطنية الفعالة.
    Another said that the Heavy Metals Protocol to the Convention on LongRange Transboundary Air Pollution should not be seen as a model because it did not include developing countries or countries from all regions. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي عدم النظر إلى بروتوكول الفلزات الثقيلة لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود كنموذج لأنه لا يشمل البلدان النامية أو بلدان من جميع الأقاليم.
    The meeting will be attended by Government representatives from all regions, the three co-convening organizations for the SAICM development process and a small number of nongovernmental participants. UN وسيحضر الاجتماع ممثلو الحكومات من جميع الأقاليم والمنظمات الثلاثة المشتركة في الدعوة إلى عقد عملية وضع النهج الاستراتيجي وعدد صغير من المنظمات غير الحكومية المشتركة في العملية.
    It would be particularly important for the effective implementation of the Convention not only that the Conference of the States Parties to the Convention begin functioning as soon as possible, but that it also include States from all regions. UN وتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا يستوجب أمورا ذات أهمية خاصة لا تقتصر على بدء عمل مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في أسرع وقت ممكن، وإنما يستلزم أيضا مشاركة دول من جميع الأقاليم.
    It will therefore be essential for the United Nations Office on Drugs and Crime to be in a position to extend support to a broad range of States from all regions. UN لذا فقدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توسيع دعمه لمجموعة واسعة من الدول من جميع الأقاليم لهي من الأمور الأساسية. المرفق
    The workshop discussed an information portal on waste management for small island developing States, which would serve as a tool allowing small island developing States from all regions to share information on initiatives, projects, activities, best practices and other information dealing with waste management. UN وقد ناقشت حلقة العمل مسألة بوابة المعلومات بشأن إدارة النفايات لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية تستخدم كأداة تتيح للدول الجزرية الصغيرة النامية من جميع الأقاليم تشارك المعلومات عن المبادرات والمشاريع والأنشطة وأفضل الممارسات، وغير ذلك من المعلومات التي تتناول إدارة النفايات.
    8. The Conference of the Parties decided that information-gathering on environmental levels of persistent organic pollutants would focus on core media and that information on such media should be obtained from all regions for global coverage. UN 8 - وقرر مؤتمر الأطراف أن يركز جمع المعلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة على الأوساط الأساسية وأن يتم الحصول على المعلومات عن هذه الأوساط من جميع الأقاليم من أجل تحقيق تغطية عالمية.
    The Conference of the Parties decided that information-gathering on environmental levels of persistent organic pollutants will focus on core media and that information on these core media should be obtained from all regions for global coverage. UN 8 - وقرر مؤتمر الأطراف أن يركز جمع المعلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة على الأوساط الأساسية وأن يتم الحصول على معلومات عن هذه الأوساط من جميع الأقاليم من أجل تحقيق تغطية عالمية.
    Activities to supplement existing information in order to achieve monitoring data from all regions. UN (د) أنشطة لتعزيز المعلومات الحالية من أجل الحصول على بيانات رصد من جميع الأقاليم.
    To support the elaboration of information collection (core media and future supplementation with other media), additional organizational measures will be necessary to achieve comparable datasets from all regions. UN ولدعم الاستفادة من جمع المعلومات (للأوساط الأساسية وتدعيمها بأوساط أخرى)، سوف يلزم استخدام تدابير تنطيمية أخرى للحصول على مجموعات بيانات قابلة للمقارنة من جميع الأقاليم.
    The Conference of the Parties decided that information-gathering on environmental levels of persistent organic pollutants will focus on core media and that information on these core media should be obtained from all regions for global coverage. UN 8 - وقرر مؤتمر الأطراف أن يركز جمع المعلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة على الأوساط الأساسية وأن يتم الحصول على معلومات عن هذه الأوساط من جميع الأقاليم من أجل تحقيق تغطية عالمية.
    The Committee also requests the State party to continue to provide in its periodic reports detailed information on case law from all its territories regarding the implementation of the Covenant. UN كما ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تواصل تقديم معلومات مفصلة في تقاريرها الدورية عن سوابق قانونية من جميع الأقاليم تتعلق بتنفيذ أحكام العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد