ويكيبيديا

    "من جميع الجهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from all sides
        
    • from all quarters
        
    • on all sides
        
    • from all directions
        
    • from all other
        
    • by all sides
        
    • We're completely
        
    • of all relevant
        
    The officials in the country from all sides must commit themselves to national rebuilding and to seeking lasting solutions to the crisis. UN وأشارت إلى أنه يجب على المسؤولين الحكوميين من جميع الجهات أن يتعهدوا بإعادة بناء الوطن والبحث عن حلول دائمة للأزمة.
    I am getting all kinds of signs from all sides that I should stop. UN وأرى إيماءات مختلفة من جميع الجهات بأن أكف عن الكلام.
    This will require a strong commitment from all sides. UN وسيتطلب ذلك التزاماً قوياً من جميع الجهات.
    The National Plan of Action was based on input from all quarters and all levels, including individual experts. UN وتقوم خطط العمل الوطنية على إسهامات من جميع الجهات وجميع المستويات، بما في ذلك فرادى الخبراء.
    Given the complexity of the task, unprecedented determination, goodwill and the capacity to offer and accept compromises and concessions are needed on all sides. UN ونظراً للتعقيد الذي تتصف به المهمة، المطلوب من جميع الجهات التصميم، والإرادة الطيبة، والقدرة على عرض وقبول التسويات والتنازلات بشكل غير مسبوق.
    All the same, they assumed that one or two APCs sitting on the route would not be able to stop a concerted attack from all directions. UN ومع ذلك، فقد ادركت هذه الوحدات أن ناقلة جنود واحدة مدرعة أو ناقلتين توضع على الطريق لن تستطيع إيقاف هجوم متزامن من جميع الجهات.
    Present shortcomings can be overcome only by committing additional resources and securing political support from all sides. UN ذلك أنه لا سبيل إلى معالجة مواطن الضعف الحالية إلا بتخصيص موارد إضافية وتأمين الدعم السياسي من جميع الجهات.
    In other words, I would have expected more flexibility and more understanding from all sides. UN وفي عبارة أخرى، كنت أتوقع مرونة أكبر وتفهما أكبر من جميع الجهات.
    By and large, UNCTAD's technical cooperation had enjoyed favourable reviews from all sides. UN وعلى العموم، حظي التعاون التقني لﻷونكتاد باستعراضات مؤيدة من جميع الجهات.
    All right, we're getting tagged from all sides. Open Subtitles كل الحق، نحن الحصول على الموسومة من جميع الجهات.
    We have surrounded Nasirjung from all sides, Bajirao. Open Subtitles لقد قمنا بتطويق ناسيرجونج من جميع الجهات يا باجيراو
    Now, if we get him from all sides, one of us can grab the goods, and then I'll put our hooks into him. Open Subtitles الآن ، إذا وصلنا إليها من جميع الجهات يمكننا الإستيلاء على البضائع وبعد ذلك سوف نضع خطّة عليه
    Now, after three hours of executive session and a review of statements submitted from all sides, the board has determined that the petition submitted by Ms. Alberts and Ms. Fitzpatrick Open Subtitles الآن، بعد ثلاث ساعات من الجلسة التنفيذية ومراجعة البيانات المقدمة من جميع الجهات قرر المجلس
    That progress was all the more significant as it was often carried out in difficult periods of multiple and varied challenges from all quarters. UN ومما يزيد من أهمية ذلك التقدم أنه تحقق في فترات صعبة، شابتها تحديات عديدة من جميع الجهات.
    We need unambiguous assurances from all quarters on this sensitive issue. UN إننا بحاجة إلى ضمانات واضحة من جميع الجهات بشأن هذه القضية الحساسة.
    There have been incredible demonstrations of love, compassion and deep caring from all quarters. UN لقد شهدنا مظاهر مدهشة للحب والرحمة والعناية الصادقة من جميع الجهات.
    As the Associate Administrator already said, it was on all sides a give and take. UN وكما قال مدير البرنامج المعاون، فقد كانت العملية أخذا وعطاء من جميع الجهات.
    The International Polar Year was initiated by the World Meteorological Organization and has been supported on all sides. UN وقد أطلقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية السنة القطبية الدولية التي تتلقى الدعم من جميع الجهات.
    After nine years of discussion, most participants now accepted that some compromise would be needed on all sides. UN وأضاف المتكلم أنه بعد تسع سنوات من المناقشة، أصبح معظم المشاركين يقبلون الآن ضرورة قبول بعض التسويات من جميع الجهات.
    - Not from all directions. Open Subtitles ـ ليس من جميع الجهات
    While the Nordic countries and the Netherlands were to be commended for exceeding the target of 0.7 per cent of GNP, Official Development Assistance from all other donors had declined during the past five years. UN وفي حين يجب الثناء على البلدان الاسكندنافية لتجاوزها لهدف ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي، فقد تدنت المساعدة اﻹنمائية الرسمية من جميع الجهات المانحة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Thus, the human-rights lens and the development agenda fit neatly together and could be supported by all sides. UN وهكذا فإن منظور حقوق الإنسان وخطة التنمية يتداخلان معاً بدقة ويمكن أن يحظيا بالدعم من جميع الجهات.
    We're completely surrounded by ocean. Open Subtitles .البحر يحيط بنا من جميع الجهات
    Technology transfer can only be successful with the support of all relevant actors, led by the cooperation of governments with the private sector. UN ولا يمكن أن ينجح نقل التكنولوجيا إلا بدعمٍ من جميع الجهات الفاعلة المعنية، وبدفع من تعاون الحكومات مع القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد