ويكيبيديا

    "من جميع الفئات العمرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of all age groups
        
    • of all ages
        
    • in all age groups
        
    In such situations, people of all age groups are at risk of death or severe disease. UN وفي تلك الحالات، يكون الناس من جميع الفئات العمرية معرضين لخطر الوفاة أو للمرض الحاد.
    Expansion of care offerings as needed to children of all age groups UN التوسع في عروض الرعاية بقدر ما يحتاجها الأطفال من جميع الفئات العمرية
    Traditional folklore is supported and a range of folklore festivals are organized mainly through the chitalishtes, and women of all age groups are the principal performers in such events. UN ويلقى الفولكلور التقليدي دعماً ويتم تنظيم مجموعة من المهرجانات الفولكلورية أساساً من خلال مراكز الأنشطة الثقافية، والنساء من جميع الفئات العمرية هن المؤديات الرئيسيات في تلك المهرجانات.
    Gender and age equality, because all Bolivian men and women, of all ages, have the right to high-quality health care. UN - الإنصاف بين الجنسين وبين الأجيال، حيث إن للبوليفيين والبوليفييات من جميع الفئات العمرية الحق في رعاية جيدة؛
    The Ministry of Education is encouraging women of all ages to have access to " life-long education centre " which is intended to support women with less educational opportunities. UN وتشجع وزارة التعليم النساء من جميع الفئات العمرية على الاتصال بمراكز التعليم على مدى الحياة التي تقدم الدعم للنساء اللاتي لا تتاح لهن فرص كافية للتعلم.
    Table 11.3.1, which is attached as appendix 8, shows how the supply of individually owned dwellings has increased from 1970 to 1990, especially for single people in all age groups over 20 years. UN ويظهر الجدول ١١-٣-١ الوارد في التذييل ٨ الزيادة في عدد المساكن المملوكة فرديا من عام ٠٧٩١ إلى ٠٩٩١، وخاصة بالنسبة لغير المتزوجين من جميع الفئات العمرية التي تتجاوز عشرين سنة.
    42. Disproportionately high mortality rate has been registered over the years in men of all age groups in Poland. UN 42 - وكان معدل وفيات الرجال من جميع الفئات العمرية في بولندا أعلى بصورة غير متناسبة مع مرور السنوات.
    It also organises regular national campaigns against drug abuse and alcoholism, including TV spots addressed to persons of all age groups. UN وتنظم الوكالة أيضا حملات وطنية دورية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإدمان الكحوليات، بما فيها فقرات تلفزيونية تتناول أشخاصا من جميع الفئات العمرية.
    The Summit acknowledged and considered the contribution of people of all age groups as equally and vitally important for the building of a harmonious society, and stressed the need for fostering dialogue between generations in all parts of society. UN وأقر مؤتمر القمة بأن ﻹسهام البشر من جميع الفئات العمرية أهمية متساوية وحيوية في بناء مجتمع متوائم ونظر في هذه المسألة وشدد على ضرورة تعزيز الحوار بين اﻷجيال في كل قطاعات المجتمع.
    He recalled that at the World Summit for Social Development, heads of State and Government had made a commitment to encourage the contribution of people of all age groups and foster dialogue between generations. UN وذكر بأن رؤساء الدول والحكومات تعهدوا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بتشجيع مساهمة الناس من جميع الفئات العمرية وتعزيز الحوار بين اﻷجيال.
    According to Iran, the project would involve medical examinations, with an emphasis on respiratory functions and cardiovascular diseases, of a randomly selected sample of 3,000 persons of all age groups living in that region within a radius of 200 to 500 kilometres from the oil fires in Kuwait. UN وأفادت إيران بأن المشروع سينطوي على إجراء فحوص طبية، مع التشديد على الوظائف التنفسية والأمراض المتصلة بالقلب والشرايين، وأخذ عينة عشوائية لثلاثة آلاف شخص من جميع الفئات العمرية التي تقطن تلك المنطقة في دائرة نصف قطرها يتراوح بين 200 و500 كيلومتر من حرائق النفط في الكويت.
    There appears to be a general lack of knowledge among men and women of all age groups as to the various causes of STDs, risks associated with certain sexual behaviour, and appropriate health interventions to take when confronted by specific symptoms of disease. UN وهناك على ما يبدو افتقار عام في المعرفة بين الرجال والنساء من جميع الفئات العمرية فيما يتعلق بالأسباب المختلفة للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والمخاطر المرتبطة بسلوك جنسي معين، والتدخلات الصحية المناسبة التي يتعين القيام بها عند مواجهة أعراض محددة للمرض.
    The amount which can be deducted from taxes (EUR 50.90 per month) is the same for children of all age groups. UN 135- ويعد المبلغ الذي يمكن خصمه من الضرائب (50.90 يورو في الشهر) المبلغ ذاته المخصص للأطفال من جميع الفئات العمرية.
    229. The data show that abortion is resorted to by women of all age groups and especially by young ones, aged between 20 and 35. UN 229 - وتظهر البيانات أن النساء من جميع الفئات العمرية يلجأن إلى الإجهاض، وبخاصة الشابات، اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 35 سنة.
    The number of youth in this group is small since the total percentage of people of all ages who reside on kibbutzism is less than 3 per cent of the country's population. UN ويعتبر عدد الشبان الذين يندرجون ضمن هذه المجموعة صغيراً إذ إن النسبة المئوية اﻹجمالية لﻷشخاص من جميع الفئات العمرية ممن يقيمون في الكيبوتسات تقل عن ٣ في المائة من مجموع سكان البلد.
    Unlike the endemic disease, epidemic malaria typically affects people of all ages and can have high case-fatality. UN وعلى خلاف الملاريا المستوطنة، تُصيب الملاريا الوبائية في العادة الناس من جميع الفئات العمرية ويمكن أن تتسبب في عدد مرتفع من الوفيات.
    Oman's second regular report to the Committee on the Rights of the Child stated that 85 per cent of females of all ages accept the practice of female circumcision, with those having been circumcised reaching 53 per cent, 46 per cent having had partial cutting and 8 per cent the more severe form. UN وقد بين التقرير العادي الثاني لعمان المقدم إلى لجنة حقوق الطفل أن 85 في المائة من الإناث من جميع الفئات العمرية يقبلون عادة ختان الإناث، مع بلوغ اللاتي تم ختانهن نسبة 53 في المائة وتم بتر جزئي لنسبة 46 في المائة وأجري أسوأ أشكال الختان لنسبة 8 في المائة.
    For more than twenty-five years our organizations have partnered together as Project Five-O to provide economic opportunities, education and training for thousands of local women of all ages in developing countries and countries in transition. UN وتشـتـرك منظماتنا في مشروع المنظمـات الخمس منذ ما يزيـد على خمسة وعشرين عامـا، لإتاحة الفرص الاقتصادية وتوفير التعليم والتدريب لآلاف النساء المحليـات من جميع الفئات العمرية في كلٍ من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In addition, for more than twenty-five years our organizations have partnered together as Project Five-O to provide economic opportunities, education and training for thousands of local women of all ages in developing countries and countries in transition. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشـتـرك منظماتنا معـا في إطار مشروع المنظمـات الخمس، منذ ما يزيـد على خمسة وعشرين عامـا، لتـتيح الفرص الاقتصادية وتوفر التعليم والتدريب لآلاف النساء المحليـات من جميع الفئات العمرية في كلٍ من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (a) Access, for women of all ages, to economic resources, including credit, land ownership and inheritance; UN )أ( وصول المرأة من جميع الفئات العمرية إلى الموارد الاقتصادية بما في ذلك الائتمانات واﻷراضي والملكية والميراث؛
    Its assessments are objective, representative of the whole country and Cuban women in all age groups, professions and regions. UN وتتميز عمليات التقييم التي يجريها هذا الاتحاد بموضوعيتها وتمثيلها للبلد كله وللمرأة الكوبية من جميع الفئات العمرية والمهن والمناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد