UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
885. UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | 885 - تلقى المكتب شهادة الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
Personnel in sector headquarters and coordination centres represent staff from all offices and sections at that particular location. | UN | ويتشكل الموظفون في المقرات القطاعية ومراكز التنسيق من موظفين من جميع المكاتب والأقسام التي لها موظفون في ذلك الموقع. |
40. A review of the compliance rate with the United Nations minimum operating security standards (MOSS) showed that 95 per cent of all offices act in accordance with these standards. | UN | 40- بيّن استعراض تناول معايير العمل الأمنية الدنيا التابعة للأمم المتحدة أن 95 في المائة من جميع المكاتب تعمل وفقاً لهذه المعايير. |
An in-house budget application has been developed to gather and analyse all budget submissions from all offices. | UN | أعد برنامج حاسوبي داخلي خاص بالميزانية من أجل جمع وتحليل جميع الطلبات المتعلقة بالميزانية من جميع المكاتب. |
Information was subsequently sought from all offices concerning the use of consultants during the first 18 months of the biennium. | UN | وفي أعقاب ذلك، التمست معلومات من جميع المكاتب بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين أثناء اﻷشهر اﻟ ٨١ اﻷولى من فترة السنتين. |
Although inputs are received from all offices, including regional offices, the compilation and amendments are all done at the headquarters level. | UN | رغم أن المدخلات ترد من جميع المكاتب بما في ذلك المكاتب الإقليمية، فإن عمليات التجميع والتعديل تجرى جميعا على مستوى المقر. |
Stemming from this need, in 2010 the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support created a working group on the use of French, with representatives from all offices and divisions. | UN | وتلبية لهذه الحاجة، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عام 2010 فريقا عاملا معنيا باستخدام الفرنسية، يشارك فيه ممثلون من جميع المكاتب والشُعَب. |
43. UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | 43 - تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
3. UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | 3 - تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
4. UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | 4 - تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
926. UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | 926 - وقد تلقى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع شهادات توثيق الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
928. UNOPS has received certification of faulty assets from all offices. | UN | 928 - وقد تلقى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع شهادات توثيق الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
Stemming from this need, in 2010 the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support created a working group on the use of French, with representatives from all offices and divisions. | UN | وعملا على تلبية هذه الحاجة، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عام 2010 فريقا عاملا معنيا باستخدام الفرنسية، يشارك فيه ممثلون من جميع المكاتب والشُعَب. |
This system provides improved information-gathering methods and transparent reporting both in collection, submission and consolidation of revenue and expenditure information from all offices, as well as the use of an electronic remittance advice (notification), a more effective way of monitoring all receivables. | UN | ويتيح هذا النظام طرائق محسنة لجمع المعلومات وتقديم تقارير تتسم بالشفافية، سواء من حيث جمع المعلومات المتعلقة بالإيرادات والنفقات من جميع المكاتب وتقديمها وتوحيدها، أو من حيث استخدام نظام الإخطار الإلكتروني بالتحويلات، وهو طريقة أكثر فعالية لرصد جميع المبالغ المستحقة القبض. |
The consolidated database of financial records from all offices where the system was in operation had been used in the preparation of financial statements for December 2001. | UN | وقد تم استخدام قاعدة البيانات الموحدة للسجلات المالية الواردة من جميع المكاتب التي يعمل فيها النظام في إعداد البيانات المالية لكانون الأول/ديسمبر 2001. |
43. UNFPA informed the Board that it was providing revised guidelines on procedures pertaining to non-expendable equipment within the new Atlas system and that responses in this regard had been received from all offices. | UN | 43 - وقد أبلغ الصندوق المجلس أنه يُعد مبادئ توجيهية منقحة عن الإجراءات الخاصة بالمعدات غير المستهلكة ضمن نظام أطلس وأن الردود في هذا الخصوص وصلت من جميع المكاتب. |
Approximately one third to one quarter of all offices for RBAP, RBAS, RBEC and RBLAC registered under this SAS. | UN | وقد سجل عدد يتراوح بين الثلث والربع من جميع المكاتب التابعة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا وكمنولث الدول المستقلة والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنشطة في إطار هذا المجال من مجالات الدعم الاستراتيجي. |
Regionally, coverage reflected the pattern of the previous reporting period, the highest proportion (77 per cent) of evaluations having been conducted in the Asia and the Pacific region, and the lowest in the Africa region, where 53 per cent of all offices conducted at least one evaluation. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، عكست التغطية نمط فترة التقرير السابقة، إذ أجريت أعلى نسبة (77 في المائة) من التقييمات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، أما أقل نسبة فأجريت في منطقة أفريقيا حيث قام 53 في المائة من جميع المكاتب بإجراء تقييم واحد على الأقل. |
As UNFPA launches the enhanced version of the CHANNEL system to country office inventory focal points, UNFPA will request all offices to track and report their 2013 year-end inventory balances through CHANNEL. | UN | وبعد تزويد منسّقي المخزون في المكاتب القطرية بالصيغة المحسّنة لنظام " CHANNEL " ، سوف يطلب صندوق السكان من جميع المكاتب المتابعة وإعداد التقارير عن أرصدة المخزونات في نهاية عام 2013 باستخدام هذا النظام. |