ويكيبيديا

    "من جميع المناطق الجغرافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from all geographical regions
        
    • from all the geographical regions
        
    • from all geographic regions
        
    • from all geographical areas
        
    We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. UN ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري.
    The study will focus on situations in employment, education and training in countries from all geographical regions. UN وسوف تركز هذه الدراسة على اﻷوضاع السائدة في العمالة والتعليم والتدريب في بلدان مختارة من جميع المناطق الجغرافية.
    Compensation is necessary to attract suitably qualified candidates from all geographical regions and to facilitate compliance with the requirement for independence. UN والمكافآت ضرورية لاستقطاب المرشحين ذوي الكفاءات المناسبة من جميع المناطق الجغرافية وتيسير الامتثال لشرط الاستقلالية.
    4. Applications should be encouraged from " all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world " in accordance with Sub-Commission resolution 2000/12; UN 4- ينبغي تشجيع تقديم الطلبات من " جميع المناطق الجغرافية في أجل تقديم أشمل صورة ممكنة لأشكال الرق المعاصرة في العالم " عملاً بقرار اللجنة الفرعية 2000/12؛
    Last year, Norway initiated cooperation between seven States from all geographic regions. UN لقد دعت النرويج في العام الماضي إلى الشروع في تعاون بين سبع دول من جميع المناطق الجغرافية.
    In all, over 28,000 people from all geographical areas used the Gopher during the eight-day Conference. UN وبلغ مجموع الذين استعملوها خلال فترة انعقاد المؤتمر التي دامت ثمانية أيام ما يزيد على ٠٠٠ ٢٨ شخص من جميع المناطق الجغرافية.
    The database contains a compilation of more than 1,500 records and information received and collected from about 100 Member States from all geographical regions. UN وتضم هذه القاعدة تجميعا لأزيد من 500 1 من السجلات والمعلومات الواردة والمجمَّعة من نحو 100 دولة عضو من جميع المناطق الجغرافية.
    The meeting was attended by the 5 members of the Working Group and the 10 of the Committee from all geographical regions of the world. UN وحضر الاجتماع أعضاء الفريق العامل الخمسة وأعضاء اللجنة العشرة، وهم من جميع المناطق الجغرافية في العالم.
    The group of experts which would conduct a review of those procedures should be drawn from all geographical regions, and the results of the review should be made available to Member States. UN وينبغي أن يتشكل فريق الخبراء الذي سيقوم باستعراض هذه اﻹجراءات من أفراد من جميع المناطق الجغرافية وأن تتاح نتائج الاستعراض للدول اﻷعضاء.
    As I stated at the beginning of this presentation, the international community of States continues to place its trust in the Court to handle a wide variety of legal disputes coming from all geographical regions of the world. UN وكما ذكرت في بداية هذا العرض، ما برح المجتمع الدولي للدول يضع ثقته في المحكمة للبت في طائفة واسعة من المنازعات القانونية من جميع المناطق الجغرافية في العالم.
    The next and most important step would be the election of the judges and Prosecutor from among the most qualified candidates from all geographical regions. UN وأوضح أن الخطوة التالية والأكثر أهمية ستكون انتخاب القضاة والمدعي العام من بين المرشحين الأكثر تأهيلا من جميع المناطق الجغرافية.
    These exercises have together resulted in the conclusion of a large number of agreements among developing countries from all geographical regions of the South. UN وقد أسفرت هذه العمليات بمجملها عن إبرام عدد كبير من الاتفاقات فيما بين البلدان النامية من جميع المناطق الجغرافية في الجنوب.
    The 18 members of the Commission were drawn from all geographical regions and included high-level representatives from Governments, international institutions, academia, civil society and the private sector. UN واختير أعضاء اللجنة البالغ عددهم 18 عضوا من جميع المناطق الجغرافية وكان من بينهم ممثلون رفيعو المستوى من الحكومات والمؤسسات المالية والوسط الأكاديمي والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    We in the international community have the responsibility to create this global institution with the requisite global jurisdiction, and to equip it with the necessary authority to make it an effective, impartial body, with the broadest possible participation of States from all geographical regions. UN ونحن، أعضاء المجتمع الدولي، علينا مسؤولية إنشاء هذه المؤسسة العالمية وتزويدها بالولاية القضائية العالمية اللازمة، وتجهيزها بالسلطة الضرورية لجعلها هيئة فعالة محايدة، يشارك فيها أكبر عدد ممكن من الدول من جميع المناطق الجغرافية.
    In the preambular paragraphs, the General Assembly would note with satisfaction that the programme has trained an appreciable number of public officials selected from all geographical regions represented in the United Nations system and also that many officials of developing countries have acquired expertise through the training programme. UN ففي فقرات الديباجة يلاحَظ مع الارتياح أن البرنامج قد وفر التدريب لعدد من الموظفين العموميين المختارين من جميع المناطق الجغرافية الممثلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وأن عددا كبيرا من الموظفين العموميين في البلدان النامية اكتسب الدراية الفنية من خلال برنامج التدريب.
    The Division also participated in the job fair of the International Supply Management Conference, which attracts men and women from all geographical regions in many support areas, including supply, logistics, procurement and movement control. UN وشاركت الشعبة أيضا في معرض فرص العمل الذي نظمه المؤتمر الدولي لإدارة الإمدادات الذي يجتذب رجالا ونساءً من جميع المناطق الجغرافية في كثير من مجالات الدعم، بما في ذلك الإمدادات واللوجستيات والمشتريات ومراقبة الحركة.
    (b) Projects should be selected from all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world (see Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights resolution 2000/12); UN (ب) يتعين اختيار المشاريع من جميع المناطق الجغرافية بغية كفالة الحصول على أوسع رؤية ممكنة لأشكال الرق المعاصرة في العالم (قرار اللجنة الفرعية 2000/12)؛
    (b) Projects should be selected from all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world (Subcommission resolution 2000/12); UN (ب) يتعين اختيار المشاريع من جميع المناطق الجغرافية بغية كفالة الحصول على أوسع رؤية ممكنة لأشكال الرق المعاصرة في العالم (قرار اللجنة الفرعية 2000/12)؛
    14. The Board took into consideration the recommendation of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights to select beneficiaries of travel grants from all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world. UN 14- وأخذ المجلس في اعتباره توصية اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الداعية إلى اختيار المستفيدين من منح السفر من جميع المناطق الجغرافية من أجل تقديم أشمل صورة ممكنة لأشكال الرق المعاصرة في العالم.
    An expansion in the non-permanent category would therefore require enhanced participation from all geographic regions. UN وأي توسيع في فئة العضوية غير الدائمة سيتطلب بالتالي تعزيز المشاركة من جميع المناطق الجغرافية.
    Covering 146 economies from all geographic regions, the scale of the recent round of ICP for the benchmark year 2005 was unprecedented. UN وكانت الجولة الأخيرة لبرنامج المقارنات الدولية التي عُقدت في السنة المرجعية 2005 ذات نطاق غير مسبوق حيث غطت الجولة 146 اقتصادا من جميع المناطق الجغرافية.
    The Group reminded UNIDO of the importance of gender balance and of recruiting from all geographical areas during the ongoing restructuring exercise. UN 74- وأضافت أن المجموعة تذكِّر اليونيدو بأهمية التوازن بين الجنسين والاستقطاب في التوظيف من جميع المناطق الجغرافية أثناء عملية إعادة الهيكلة الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد