Several countries cited efforts to reduce poverty in forest-dependent local communities; | UN | وبينت بضعة بلدان ما تبذله من جهود رامية إلى الحد من الفقر في مجتمعاتها المحلية المعتمدة على الغابات؛ |
I would like once again to express my appreciation to the Security Council for its efforts aimed at the strengthening of security and stability in Afghanistan. | UN | وأود مجددا أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن على ما بذله من جهود رامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في أفغانستان. |
Palestine also appreciated efforts to reduce poverty and improve the quality of life of citizens through the National Strategy to reduce poverty and inequality. | UN | وأعربت فلسطين أيضاً عن تقديرها لما بُذل من جهود رامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة. |
Norway commended Paraguay for the efforts to enhance the human rights situation of indigenous peoples. | UN | وأشادت النرويج بباراغواي لما تبذله من جهود رامية إلى تعزيز حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
Colombia welcomed efforts to address all forms of discrimination. | UN | ورحبت كولومبيا بما بُذل من جهود رامية إلى التصدي لجميع أشكال التمييز. |
35. Turkey congratulated Nepal for its efforts at creating a democratic society based on the rule of law and respect for human rights. | UN | 35- وهنأت تركيا نيبال على ما تبذله من جهود رامية إلى بناء مجتمع ديمقراطي يستند إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
24. India welcomed institutional reforms and efforts to harmonize domestic legislation with international standards. | UN | 24- ورحبت الهند بما أُجري من إصلاحات مؤسسية وما بُذل من جهود رامية إلى مواءمة التشريعات المحلية مع المعايير الدولية. |
These have been informative, assisted States Parties in understanding the positions of other countries and helped to focus universalization efforts in future years. | UN | وكانت هذه الردود مفيدة وساعدت الدول الأطراف على فهم مواقف البلدان الأخرى كما ساعدت على تركيز ما سيُبذل في الأعوام المقبلة من جهود رامية إلى جعل الاتفاقية عالمية. |
Support the Government of Chad in its efforts to ensure the security and protection of all civilians through the Bureau de sécurisation et des mouvements (BSM) in eastern Chad, in collaboration with the local authorities and United Nations partners | UN | تقديم الدعم إلى حكومة تشاد فيما تبذله من جهود رامية إلى ضمان أمن جميع المدنيين وحمايتهم عن طريق مكتب شؤون الأمن والتنقلات في شرق تشاد، بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء الأمم المتحدة |
The Group also appreciated UNCTAD's efforts aimed at strengthening developing countries' capacity to better attract FDI and benefit from it. | UN | وقال إن المجموعة تقدر أيضاً للأونكتاد ما يبذله من جهود رامية إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تحسين اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه. |
The majority of them assisted Member States in their efforts to align national legal systems with international norms and standards, especially the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقدم معظم هذه الكيانات المساعدة للدول الأعضاء فيما تضطلع به من جهود رامية إلى جعل أنظمتها القانونية الوطنية متمشية مع القواعد والمعايير الدولية، وبخاصة اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
5. In his closing comments Mr. Larsen commended UNHCR's change management initiative for its efforts to enhance transparency and efficiency both at Headquarters and in the field. | UN | ٥ - وامتدح السيد لارسين في تعليقاته الختامية مبادرة المفوضية ﻹدارة التغيير بما فيها من جهود رامية إلى تعزيز الشفافية والفعالية في كل من المقر والميدان. |
Support efforts by all countries of the world to strengthen a global coalition against terrorism and drugs and the early adoption of a comprehensive convention against international terrorism; | UN | ويعربون عن تأييدهم لبلدان العالم فيما تبذله من جهود رامية إلى تعزيز التحالف من أجل مكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات، وإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في أسرع وقت. |
:: Support the Government of Chad in its efforts to ensure the security and protection of all civilians through the Bureau de sécurisation et des mouvements (BSM) in eastern Chad in collaboration with the local authorities and United Nations partners | UN | :: تقديم الدعم إلى حكومة تشاد فيما تبذله من جهود رامية إلى ضمان أمن جميع المدنيين وحمايتهم، عن طريق مكتب شؤون الأمن والتنقلات في شرق تشاد بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء الأمم المتحدة |
6. UNAMA field offices will continue to support the Government and its international partners in their efforts to improve the delivery of services to the Afghan population as a whole. | UN | 6 - وستواصل المكاتب الميدانية للبعثة تقديم الدعم للحكومة ولشركائها الدوليين فيما يبذله كل منهما من جهود رامية إلى تحسين إيصال الخدمات إلى الشعب الأفغاني بأكمله. |
Similarly to extradition, the reviewing experts indicated the lack of a systematic approach to gather statistics in the field of MLA and took note of the reported efforts to put in place an information system on legal assistance. | UN | وعلى نحوٍ مماثل لمسألة تسليم المجرمين، أشار الخبراء المستعرضون إلى عدم اتِّباع نَهج منتظم لجمع الإحصاءات في مجال المساعدة القانونية المتبادَلة وأحاطوا علماً بما أُبلغ عنه من جهود رامية لوضع نظام معلومات بشأن طلبات المساعدة القانونية. |
Beginning initially as a support network for the Afghan Taliban and Al-Qaida in Pakistan's tribal areas, the Pakistani Taliban became an actor in its own right after General Musharraf was perceived to have sided with the United States' anti-terror efforts. | UN | وأصبحت حركة طالبان الباكستانية، التي تشكلت في بادئ الأمر كشبكة دعم لحركة طالبان الأفغانية ولتنظيم القاعدة في المناطق القبلية في باكستان، تنظيما فاعلا بذاته بعد أن صار يُنظر إلى الجنرال مشرف على أنه يقف إلى جانب الولايات المتحدة فيما تبذله من جهود رامية إلى مكافحة الإرهاب. |
77. Angola noted Honduras' efforts to improve the human rights situation despite the challenges it faced. | UN | 77- وأشارت أنغولا إلى ما تبذله هندوراس من جهود رامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد على الرغم من التحديات التي تواجهها. |
It took note of efforts to investigate, punish, redress and prevent human rights violations by State and non-State agents during the dictatorship. | UN | وأحاطت المكسيك علماً بما بُذل من جهود رامية إلى التحقيق في ما ارتكبه موظفو الدولة والموظفون غير التابعين للدولة إبان الحكم الدكتاتوري من انتهاكات لحقوق الإنسان ومعاقبتهم عليها وجبر الضرر الناجم عنها ومنع حدوثها. |
41. Bahrain appreciated Nepal's efforts to deliver free primary health care services and the notable decline in maternal mortality and asked about services rendered to persons with disabilities. | UN | 41- وأعربت البحرين عن تقديرها لما تبذله نيبال من جهود رامية إلى توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية المجانية، وللانخفاض الملحوظ في الوفيات النفاسية، واستفسرت عن الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة. |