ويكيبيديا

    "من حالات عدم الامتثال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases of non-compliance
        
    • instances of non-compliance
        
    • of cases of noncompliance with
        
    • of non-compliance have
        
    • of non-compliance with the
        
    • incidents of non-compliance
        
    • of non-compliance were implemented
        
    However, this does not preclude Parties from further exploring the possibility of imposing automatic consequences in certain circumstances of cases of non-compliance. UN غير أن هذا لا يحول دون قيام الأطراف بمتابعة استكشاف إمكانية فرض عواقب تلقائية في ظروف معينة من حالات عدم الامتثال.
    Seven more cases of non-compliance are still pending. UN وهناك سبع حالات أخرى من حالات عدم الامتثال لا تزال قيد النظر.
    The Administrator's view is that the introduction of these new tools will significantly reduce instances of non-compliance. UN ويرى مدير البرنامج أن العمل بهذه الوسائل الجديدة سوف يقلل إلى حد بعيد من حالات عدم الامتثال.
    OIOS also found several instances of non-compliance with financial control requirements. UN واكتشف المكتب أيضا العديد من حالات عدم الامتثال لمتطلبات المراقبة المالية.
    The international community should not overlook the fact that the vast majority of cases of noncompliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) -- three out of four widely acknowledged cases -- have taken place in the Middle East and that another case is currently under investigation. UN ويتعين على المجتمع الدولي ألاّ يغض الطرف عن حقيقة أن الأغلبية الساحقة من حالات عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - ثلاث من بين أربع حالات معروفة على نطاق واسع - قد وقعت في الشرق الأوسط وهناك حالة أخرى يجري التحقيق فيها حاليا.
    No specific instances of non-compliance have been brought to the attention of the Monitoring Team over the past six months. UN ولم يحط فريق الرصد علماً بأي حالة من حالات عدم الامتثال خلال الأشهر الستة الماضية.
    23. At its meeting on 27 March, the Disciplinary Board examined seven major acts of non-compliance with the KFOR Commander's statement of principles and UNMIK regulation 1999/8. UN 23 - نظر المجلس التأديبي، في جلسته المعقودة في 27 آذار/مارس، في 7 حالات رئيسية من حالات عدم الامتثال.
    (ii) In agricultural establishments that hire contracting companies and in the contracting companies themselves, no incidents of non-compliance with maternity protection standards were noted among the most significant initial violations. UN وفي المؤسسات الزراعية التي تَستخدم شركات متعاقدة وفي الشركات المتعاقدة نفسها، لم تُسجل أي حالة من حالات عدم الامتثال لمعايير حماية الأمومة ضمن الانتهاكات الأولية الكبرى.
    8. During February 2006 10 cases of non-compliance were implemented. UN 8 - وقعت خلال شباط/فبراير 2006 عشر حالات من حالات عدم الامتثال.
    Since the entry into force of the NPT, four significant cases of non-compliance have been formally acknowledged by IAEA. UN فمنذ دخول معاهدة عدم الانتشار حيز النفاذ اعترفت الوكالة الدولية للطاقة الذرية رسمياً بوقوع أربع حالات خطيرة من حالات عدم الامتثال.
    13. Twelve cases of non-compliance were reported during the month. UN 13 - وتم الإبلاغ في أثناء هذا الشهر عن اثنتي عشرة حالة من حالات عدم الامتثال.
    Too many cases of non-compliance continued to be reported, 20 major cases involving a total of 38 KPC members being reported during the quarter. UN وهناك الكثير جدا من حالات عدم الامتثال التي يبلغ عنها، حيث أن هناك 20 حالة رئيسية تتعلق بما جملته 38 فردا من أفراد الفيلق أبلغ عنها خلال فترة الثلاثة شهور.
    At the end of August, 77 cases of non-compliance remained open. UN وبنهاية آب/أغسطس، كانت هناك 77 حالة من حالات عدم الامتثال لا تزال مفتوحة.
    However, weapons of mass destruction have in fact proliferated, and the risk of further proliferation cannot be excluded, as shown in past cases of non-compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN إلا أن أسلحة الدمار الشامل قد انتشرت في الواقع ولا يمكن استبعاد خطر زيادة انتشارها، كما اتضح من حالات عدم الامتثال السابقة لاتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    353. The Board found many cases of non-compliance with physical asset management rules in field-based offices. UN 353 - تبين للمجلس أن هناك الكثير من حالات عدم الامتثال لقواعد إدارة الأصول المادية في المكاتب الميدانية.
    OIOS also found several instances of non-compliance with financial control requirements. UN واكتشف المكتب أيضا العديد من حالات عدم الامتثال لمتطلبات المراقبة المالية.
    In 2007, UNHCR monitored field offices' timely compliance on a monthly basis and followed up any instances of non-compliance with direct instructions to representatives. UN وفي عام 2007، رصدت المفوضية مدى امتثال المكاتب الميدانية في الوقت المطلوب على أساس شهري وتابعت أية حالة من حالات عدم الامتثال بإصدار تعليمات مباشرة إلى الممثلين.
    The international community should not overlook the fact that the vast majority of cases of noncompliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons -- three out of four widely acknowledged cases -- have taken place in the Middle East and that a fourth case is under investigation. UN ينبغي للمجتمع الدولي ألا يغفل حقيقة أن الغالبية العظمى من حالات عدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - ثلاثة من أربع حالات معترف بها على نطاق واسع - حدثت في الشرق الأوسط، وأن الحالة الرابعة قيد التحقيق.
    2000-2001: 85 incidents of non-compliance reported UN الفترة 2000-2001: تم الإبلاغ عن وقوع 85 حالة من حالات عدم الامتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد