ويكيبيديا

    "من حالة الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the emergency
        
    • from emergency
        
    • of an emergency
        
    • from an emergency
        
    • from the emergency
        
    • of the state of emergency
        
    • it's an emergency
        
    • the state of emergency is
        
    Rapid response depends also on close cooperation between agencies during the initial phase of the emergency. UN والاستجابة السريعة تتوقف أيضا على التعاون الوثيق بين الوكالات أثناء المرحلة اﻷولى من حالة الطوارئ.
    The poor health status of the refugees, many of whom had walked for weeks to reach safety, resulted in high mortality rates for children under 5 during the first weeks of the emergency. UN وأسفر سوء الحالة الصحية للاجئين، الذين قطع العديد منهم المسافة سيراً على الأقدام مدة أسابيع بحثاً عن الأمان، عن ارتفاع معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة خلال الأسابيع الأولى من حالة الطوارئ.
    Finally, I should like to reaffirm the importance attached by my delegation to the phase of transition from emergency to development. UN أخيرا، أود أن أؤكد مرة أخرى على الأهمية التي يوليها وفدي لمرحلة الانتقال من حالة الطوارئ إلى التنمية.
    In Haiti, OHCHR was also instrumental in integrating human rights into the transition phase from emergency to development. UN وفي هايتي أدت المفوضية أيضاً دوراً رئيسياً في إدماج حقوق الإنسان في مرحلة الانتقال من حالة الطوارئ إلى التنمية.
    The multi-cluster initial rapid assessment endeavours to provide an overview of needs of the affected population and response priorities for international support during the initial phase of an emergency. UN وترمي عملية التقييم السريع الأولي إلى توفير لمحة عامة عن احتياجات السكان المتضررين والأولويات المحددة للدعم الدولي في عملية الاستجابة خلال المرحلة الأولى من حالة الطوارئ.
    Major lessons revolve around the challenges and value of transitioning from an emergency and humanitarian-oriented response, to a more development-oriented approach. UN والدروس الرئيسية المستفادة من ذلك هي معرفة التحديات التي تكتنف عملية الانتقال من حالة الطوارئ والاستجابة الإنسانية إلى نهج يركز على التنمية، والفوائد المحققة من تلك العملية.
    Yet they often take place during the humanitarian phase of the emergency as a first step towards laying the groundwork for longer-term development. UN ولكن هذه الأنشطة كثيرا ما يجري الاضطلاع بها خلال المرحلة الإنسانية من حالة الطوارئ بصفتها خطوة أولى في سبيل تمهيد الطريق أمام أنشطة التنمية الأطول أجلا.
    Shelter 48. In the initial phases of the emergency UNHCR distributed temporary shelter materials, clothing and food. UN ٨٤ - قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المراحل اﻷولى من حالة الطوارئ بتوزيع مواد إيواء مؤقتة وملابس وأغذية.
    53. The first few weeks of the emergency were especially tragic. UN ٥٣ - وكانت اﻷسابيع القليلة اﻷولى من حالة الطوارئ هذه مفجعة حقا.
    3. By the end of 1994, the acute phase of the emergency in Somalia had been overcome. UN ٣ - في نهاية عام ١٩٩٤، تم التغلب على المرحلة الحادة من حالة الطوارئ في الصومال.
    It provided insights into the changes that took place in the way the country office and programmes adapted to the changing role of the State and civil society during the different stages of the emergency. UN وقد أتاح النظر المتعمق في التغييرات التي حدثت في أسلوب تكيف المكتب القطري والبرامج للتغير في دور الدولة والمجتمع المدني خلال مراحل مختلفة من حالة الطوارئ.
    47. The 1997-1998 floods in the southern region were the worst in decades and affected the lives of nearly one million Somalis, killing over 2,000 people in the acute phase of the emergency. UN ٤٧ وكانت الفيضانات التي حدثت في المنطقة الجنوبية في الفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨، أسوأ الفيضانات منذ عشرات السنين وأثرت في حياة مليون صومالي تقريبا، وأودت بحياة ٠٠٠ ٢ شخص في المرحلة الحادة من حالة الطوارئ.
    Thematic discussion on the transition from emergency to recovery and development, with a special focus on South Sudan. UN نقاش مواضيعي عن التحول من حالة الطوارئ إلى حالة التعافي والتنمية، مع التركيز خاصة على جنوب السودان.
    Thematic discussion on the transition from emergency to recovery and development, with a special focus on South Sudan. UN نقاش مواضيعي عن التحول من حالة الطوارئ إلى حالة التعافي والتنمية، مع التركيز خاصة على جنوب السودان.
    Such support is also essential during the transition period from emergency to development. UN ولهذا الدعم أهمية بالغة خلال الفترة الانتقالية من حالة الطوارئ إلى التنمية.
    In this regard, a United Nations strategy in support of Angola's transition from emergency to development has been prepared and approved by the heads of the United Nations programmes and agencies. UN وفي هذا الصدد، أعدت استراتيجية لﻷمم المتحدة لدعم انتقال أنغولا من حالة الطوارئ إلى التنمية ووافق عليها رؤساء برامج ووكالات اﻷمم المتحدة.
    For that reason, peacekeeping operations should not only contribute to the restoration of peace, but also facilitate the transition from emergency to reconstruction, and then from that stage to sustainable development. UN ولذلك يتعين على عمليات حفظ السلام ليس فقط الاسهام في تكرار السلام، ولكن أيضا تيسير الانتقال من حالة الطوارئ إلى إعادة البناء، ثم من هذه المرحلة إلى التنمية المستدامة.
    It is equally important to adopt a holistic approach to disaster response, whereby the needs of recovery, reconstruction and rehabilitation are addressed at the early stages of an emergency. UN ومما له أهمية مماثلة اعتماد نهج كلي تجاه الاستجابة للكوارث، تجـري على أساسه معالجة احتياجات الانعاش والتعمير والتأهيـل فـي مراحل مبكرة من حالة الطوارئ.
    This is understandable because the initial stages of an emergency invoke more compassion than rehabilitation, recovery and reconstruction. UN وهذا مفهوم ﻷن المراحل اﻷولى من حالة الطوارئ تثير مشاعر الشفقة بأكثر مما تثيرها مراحل إعادة التأهيل والانتعاش وإعادة البناء.
    Major lessons revolve around the challenges and value of transitioning from an emergency and humanitarian-oriented response, to a more development-oriented approach. UN والدروس الرئيسية المستفادة من ذلك هي معرفة التحديات التي تكتنف عملية الانتقال من حالة الطوارئ والاستجابة الإنسانية إلى نهج يركز على التنمية، والفوائد المحققة من تلك العملية.
    In order to facilitate a smooth transition from the emergency to the rehabilitation phases of a crisis, Canada believes that the United Nations and the Bretton Woods institutions must establish new coordination procedures, supported as necessary by existing resources. UN ولتيسير التحول الهادئ من حالة الطوارئ الى مرحلة التأهيل واﻹصلاح في أي أزمــة، ترى كنــدا أن تضع اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إجراءات تنسيق جديدة تدعم حسب الضرورة من الموارد المتاحة.
    93. The aim of the state of emergency is to restore public order and better ensure security of person and protection of property as well as the proper functioning of public services. UN ٣٩- والهدف من حالة الطوارئ هو إعادة النظام العام إلى نصابه وضمان سلامة اﻷفراد والممتلكات وكذلك حسن سير المرافق العامة على وجه أفضل.
    No, I know, but it's an emergency. Open Subtitles لا ، وأنا أعلم ، ولكن من حالة الطوارئ.
    This points to a considerable relaxation of tension among the entire population of Bangui, which now feels that the state of emergency is over. UN وقد شكل هذا علامة على التهدئة والانفراج الذي لقي تقديرا لدى جميع سكان بانغي الذين شعروا اﻵن أنهم خرجوا من حالة الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد