ويكيبيديا

    "من حرّيتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of their liberty
        
    • of liberty
        
    In view of the more than 10 million persons deprived of their liberty and the alarming conditions of their detention, he noted the pressing need for an enforceable human rights instrument, such as a convention on the rights of persons deprived of their liberty, to address their specific vulnerability and provide for the rights of those persons. UN ونظراً لوجود ما يزيد على 10 ملايين شخص محرومين من حرّيتهم ومحتجزين في ظروف مثيرة للجزع، أشار المقرر إلى الحاجة الملحّة إلى صك لحقوق الإنسان يكون واجب الإنفاذ، مثل اتفاقية بشأن حقوق الأشخاص المحرومين من حرّيتهم، كي يعالج ما يعانيه أولئك الأشخاص من ضعف خاص وينص على حقوقهم.
    The Meeting recommended that States pay particular attention to juvenile justice and to measures to ensure the treatment of children in conflict with the law, particularly those deprived of their liberty, in conformity with applicable United Nations standards and norms and taking into account their gender, social circumstances and developmental needs. UN 37- كما أوصى الاجتماع الدول بأن تولي اهتماما خاصا لقضاء الأحداث وللتدابير الرامية إلى ضمان حسن معاملة الأطفال ممّن يخالفون القانون، والمجرّدين من حرّيتهم على وجه الخصوص، وذلك طبقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها الواجبة التطبيق ومع مراعاة نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية والاحتياجات الخاصة بنمائهم.
    217. Tunisian law guarantees the reliable verification of the release of persons deprived of their liberty in prisons, correctional centres for young offenders, the juvenile observation centre or mental hospitals. UN 217- يضمن القانون التونسي التحقّق الموثوق من إطلاق سراح الأشخاص المحرومين من حرّيتهم سواء كانوا مودعين بالسجون وبمراكز إصلاح الأطفال الجانحين أو مراكز ملاحظة الأطفال أو بالمؤسسات الاستشفائية بسبب أمراض عقلية.
    The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment noted that worldwide more than 1 million children lived behind bars. Following his fact-finding missions, he had come to the conclusion that too many children were deprived of their liberty, in violation of international standards and norms. UN 88- وذكر المقرّر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إن أكثر من مليون طفل يعيشون خلف القضبان في شتى أنحاء العالم، وأنه خلص بعد بعثات تقصّي الحقائق التي اضطلع بها إلى أن كثيرا جدا من الأطفال محرومون من حرّيتهم بما يخالف المعايير والقواعد الدولية.
    Recalling the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37 and 40 of the Convention, which, commit parties to the Convention to, inter alia, using the deprivation of liberty of persons under the age of eighteen only as a measure of last resort, UN وإذ يستذكر اتفاقية حقوق الطفل،() وخصوصا المادتين 37 و40 من الاتفاقية، اللتين تُلزمان الأطراف في الاتفاقية بجملة أمور منها عدم حرمان الأشخاص دون الثامنة عشرة من حرّيتهم إلاّ كملاذ أخير،
    Recalling the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37 and 40 of the Convention, which, commit parties to the Convention to, inter alia, using the deprivation of liberty of persons under the age of eighteen only as a measure of last resort, UN وإذ يستذكر اتفاقية حقوق الطفل،() وخصوصا المادتين 37 و40 من الاتفاقية، اللتين تُلزمان الأطراف في الاتفاقية بجملة أمور منها عدم حرمان الأشخاص دون الثامنة عشرة من حرّيتهم إلاّ كملاذ أخير،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد