ويكيبيديا

    "من حضور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attend
        
    • from attending
        
    • to be present
        
    • of the presence
        
    • attendance at
        
    • from the presence
        
    • present at
        
    • the presence of
        
    • attended
        
    • of attending
        
    • participate
        
    • a turnout
        
    • make it to
        
    The then Chair, Mr. El Jamri, was unable to attend the interactive dialogue owing to unforeseen travel difficulties. UN ولم يتمكن الرئيس آنذاك، السيد الجمري، من حضور الحوار التفاعلي بسبب صعوبات غير متوقعة في السفر.
    George Jaoshvili could not attend the session for reasons beyond his control. UN ولم يتمكن جورج جاوشفيلي من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادته.
    Indira Jaising was not able to attend the full session. UN ولكن إنديرا دجاسينغ لم تتمكن من حضور الدورة كاملة.
    Cases can only be prolonged to gather more evidence and if the judge is prevented from attending the hearing. UN ولا يمكن تمديد الإجراءات إلا لجمع المزيد من الأدلة وفي حالة عدم تمكُّن القاضي من حضور الجلسات.
    Cases can only be prolonged to gather more evidence and if the judge is prevented from attending the hearing. UN ولا يمكن تمديد الإجراءات إلا لجمع المزيد من الأدلة وفي حالة عدم تمكُّن القاضي من حضور الجلسات.
    George Jaoshvili, Yuri Borisovitch Kazmin and Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond their control. UN ولم يتمكن جورج ياوشفيلي، ويوري بوريسوفيتش كازمين، وفرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادتهم.
    Though I have not, unfortunately, been able to attend many of the sessions myself, my Department has been keeping me fully informed of proceedings. UN ولئن كنت لم أتمكن، مع اﻷسف، من حضور العديد من الجلسات شخصيا فقد أطلعتني وزارتي على كل ما دار فيها من وقائع.
    Mrs. Lisbeth Palme was unable to attend the entire session. UN ولم تتمكن السيدة ليزبيث بالم من حضور الدورة بأكملها.
    WFDY could attend some sessions in the first week of the Conference. UN وتمكن الاتحاد العالمي من حضور بعض الجلسات في اﻷسبوع اﻷول للمؤتمر.
    Ms. Marjorie Taylor was not able to attend the thirty-fifth session. UN ولم تتمكن السيدة مارجوري تيلور من حضور الدورة الخامسة والثلاثين.
    For reasons beyond her control, the Chairperson could not attend that session. UN ولم تتمكن الرئيسة من حضور تلك الدورة لأسباب خارجة عن إرادتها.
    Such a pity that relations with George are so strained that Ross could not attend the wedding. Open Subtitles من المؤسف أن العلاقة مع جورج متوترة لدرجة أن روس .لم يتمكن من حضور الزفاف
    Countries must feel confident that they can attend the 2012 conference and not be isolated or subject to political pressure or attack. UN ويجب أن تكون البلدان على ثقة بأنها ستتمكن من حضور مؤتمر عام 2012 دون فرض عزلة أو ممارسة ضغط سياسي عليها أو انتقادها.
    She called upon the international community to use its influence to allow international observers to attend the trial, to be held shortly. UN وقالت إنها تناشد المجتمع الدولي أن يستخدم نفوذه من أجل تمكين مراقبين دوليين من حضور المحاكمة المقرر عقدها قريبا.
    In such circumstances, the publication of transcripts would allow the public that had been unable to attend hearings to nevertheless be informed about their content. UN ففي تلك الحالات، من شأن نشر المحاضر أن يتيح للناس الذين لم يتمكّنوا من حضور جلسات الاستماع أن يَطَّلعوا على محتواها.
    Four universities in the area had been the object of recurrent military incursions, preventing students from attending classes. UN وقد تعرضت أربع جامعات في المنطقة لغارات عسكرية متكررة ترتب عليـها منع الطلبة من حضور دروسهم.
    Fearing for their safety, parents may keep daughters from attending classes. UN وقد يمنع الآباء بناتهم من حضور الدروس خوفا على سلامتهن.
    Reports were also received of people being prevented from attending funerals and other religious rituals and gatherings during the period under review. UN كما وردت تقارير عن منع الناس من حضور جنازات وطقوس دينية أخرى وتجمعات أثناء الفترة المستعرضة.
    If during a session the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, he or she shall designate one of the ViceChairpersons to act in his or her place. UN إذا لم يتمكن الرئيس في أي دورة من حضور إحدى الجلسات أو جزء منها، فإنه يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامِه.
    The Chair noted that the issue had been a focus of the Working Group's attention for a number of sessions, and he expressed the hope that delegations would avail themselves of the presence of the presenters to engage in a lively and productive discussion on it. UN ولاحظ الرئيس أن هذه المسألة قد كانت محط تركيز اهتمام الفريق العامل على مدى عدد من الدورات، وأعرب عن أمله في أن تستفيد الوفود من حضور المتكلمين للانخراط في مناقشة حيوية ومثمرة بشأنها.
    The impetus derives from the extraordinary attendance at the Summit of the great majority of national leaders. UN وقوة الدفع ناجمة عن العدد الاستثنائي من حضور القمة إذ حضرتها الأغلبية الغالبة من الزعماء الوطنيين.
    We also congratulate him on organizing yesterday's interactive discussion, which benefited from the presence and experience of eminent panellists. UN ونهنئه أيضا على تنظيم مناقشة أمس التفاعلية، التي استفادت من حضور وخبرة مشاركين بارزين.
    the presence of the Under-Secretary-General, therefore, was intended to provide an opportunity for further clarification. UN وكان الهدف من حضور وكيل الأمين العام هو توفير الفرصة للحصول على المزيد من الإيضاحات.
    Although Abdul Wahid attended the meeting, Minni Minawi did not, but sent a delegation to represent him. UN وعلى الرغم من حضور السيد عبد الواحد الاجتماع فإن السيد ميناوي لم يحضره، بل أرسل وفداً يمثله.
    During the reporting period, the organization's participation in United Nations activities has mainly consisted of attending the fourth to twelfth sessions of the Human Rights Council. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في أنشطة الأمم المتحدة وتألف ذلك بصورة رئيسية من حضور الدورات من الرابعة إلى الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    These countries participate fully in the activities of the Committee and, over the years, have recorded a satisfactory degree of attendance at meetings. UN وتشارك هذه البلدان مشاركة كاملة في أنشطة لجنة التعاون والتنمية وسجلت بمرور السنين درجة مرضية من حضور اجتماعاتها.
    Quite a turnout here. Open Subtitles يا له من حضور هنا
    I thought he would make it to the wedding. Open Subtitles لقدّ توقعت أنهُ سوف يتمكن من حضور الزفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد