These capture attainments, individual and collective, that reflect the status of realization of a human right in a given context. | UN | هذه مؤشرات تعبر عن الإنجازات، الفردية والجماعية، التي تعكس حالة إعمال حق من حقوق الإنسان في سياق معين. |
15. The 1986 Declaration also specifies the nature of the right that is claimed as a human right in article 1, as a particular process of development. | UN | 15- يحدد إعلان عام 1986 طبيعة الحق الذي تتم المطالبة به كحق من حقوق الإنسان في المادة 1 بوصفها عملية تنمية من نوع خاص. |
76. The participation of concerned communities in decision-making processes is a human rights principle and a human right in itself. | UN | 76- إن مشاركة المجتمعات المحلية المعنية في عمليات صنع القرار مبدأ من مبادئ حقوق الإنسان وحق من حقوق الإنسان في حد ذاته. |
III. COMMENTS ON VARIOUS ASPECTS of Human Rights in CUBA MADE RECENTLY BY BODIES OF THE UNITED NATIONS SYSTEM | UN | ثالثاً- تعليقات بشأن جوانب محددة من حقوق اﻹنسان في كوبا قدمتها مؤخرا هيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
It was held that " the State and society should recognize the rights of lesbian, gay and bi-sexual and should also respect their human rights to marriage and co-habitation on the basis of sexual orientation " . | UN | وقد وجدت المحكمة أنه " ينبغي أن تعترف الدولة والمجتمع بحقوق المثليين، إناثا وذكورا، ومزدوجي الميول الجنسية، وأن تحترم ما لهم من حقوق الإنسان في الزواج والمعاشرة على أساس الميل الجنسي " . |
66. Iceland condemned in the strongest terms the unparalleled denial of Human Rights in the country. | UN | 66- وأدانت آيسلندا بأشد العبارات الحرمان المنقطع النظير من حقوق الإنسان في البلد. |
:: Invest in policies and programmes which take a life-course approach to education, recognizing and understanding that access to learning is a human right at all ages, and that women and girls have different needs at different times in their lives. | UN | :: الاستثمار في السياسات والبرامج تجعل من التعليم أمرا مستمرا مدى الحياة والاعتراف والوعي بأن التعلم حق من حقوق الإنسان في جميع الأعمار، وبأن النساء والفتيات لهن احتياجات مختلفة في أوقات مختلفة من حياتهن. |
This conclusion can only be based upon the assumed premise that men have a human right to engage in the use of prostituted persons. | UN | وهذا الاستنتاج لا يمكن أن يستند إلا إلى مقدمة تفترض أن للرجال حقاً من حقوق الإنسان في طلب الأشخاص المدفوعين إلى البغاء. |
In their view, peace was not a human right in and of itself: it was rather a goal that could be best realized through the enforcement of existing identifiable and distinguishable human rights. | UN | وفي رأيها أن السلام ليس حقاً من حقوق الإنسان في حد ذاته، وإنما على الأرجح هدف يمكن تحقيقه على أمثل وجه بإنفاذ حقوق الإنسان القائمة والقابلة للتحديد والتمييز. |
Family Planning was recognized as a human right in the 1968 Teheran Proclamation of the United Nations Conference on Human Rights. | UN | وتم التسليم باعتبار تنظيم الأسرة من حقوق الإنسان في إعلان طهران لعام 1968 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان. |
The inclusion of lessons and activities on education as a human right in school curriculum, the use of fliers, posters, durbars, drama as well as radio and TV discussions have increased children's awareness of their right to education. | UN | ثم إن إدراج دروس وأنشطة عن التعليم، بصفته حقاً من حقوق الإنسان في المقررات الدراسية، واستعمال المنشورات، والملصقات، والاجتماعات القبلية، والمسرحيات، إضافة إلى المحاورات في الإذاعة والتلفزة، كل ذلك رفع مستوى إدراك الأطفال لحقهم في التعليم. |
A commitment to long-term development goals is not effective, however, in prioritizing education as a human right in emergencies, or in holding States accountable. | UN | غبر أن الالتزام بالأهداف الإنمائية الطويلة الأمد غير فعال في توفير التعليم كأولوية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان في حالات الطوارئ، أو في مساءلة الدول. |
1. Education is both a human right in itself and an indispensable means of realizing other human rights. | UN | 1- إن الحق في التعليم حق من حقوق الإنسان في حد ذاته، وهو في الوقت نفسه وسيلة لا غنى عنها لإعمال حقوق الإنسان الأخرى. |
1. Education is both a human right in itself and an indispensable means of realizing other human rights. | UN | 1- إن الحق في التعليم حق من حقوق الإنسان في حد ذاته، وهو في نفس الوقت وسيلة لا غنى عنها لإعمال حقوق الإنسان الأخرى. |
1. Education is both a human right in itself and an indispensable means of realizing other human rights. | UN | 1- إن الحق في التعليم حق من حقوق الإنسان في حد ذاته، وهو في نفس الوقت وسيلة لا غنى عنها لإعمال حقوق الإنسان الأخرى. |
This means that all Governments, especially those that were part of the Vienna consensus, have undertaken to respect the right to development as a human right in all their dealings and transactions. | UN | وهذا يعني أن جميع الحكومات وخاصة منها الحكومات التي كانت جزءاً من توافق الآراء الذي حصل في فيينا قد تعهدت باحترام الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان في كافة تصرفاتها ومعاملاتها. |
1. Education is both a human right in itself and an indispensable means of realizing other human rights. | UN | 1- إن الحق في التعليم حق من حقوق الإنسان في حد ذاته، وهو في نفس الوقت وسيلة لا غنى عنها لإعمال حقوق الإنسان الأخرى. |
He also emphasized the importance of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala (MINUGUA). | UN | وأكد أيضا على أهمية تواجد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
IV. COMMENTS ON VARIOUS ASPECTS of Human Rights in CUBA MADE RECENTLY BY BODIES OF THE UNITED NATIONS SYSTEM | UN | رابعا - تعليقات بشأن جوانب محددة من حقوق اﻹنسان في كوبا قدمتها مؤخرا هيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
In addition to being a pervasive human rights violation in itself, it also impeded women's realization of their human rights to dignity, freedom and equality and, consequently, played a role in preventing them from exercising their citizenship rights that was often overlooked. | UN | وبالإضافة إلى كون العنف يشكِّل في حد ذاته انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان فهو يعوق كذلك إمكانية إقرار ما للمرأة من حقوق الإنسان في الكرامة والحرية والمساواة، ومن ثم فإن له دوره في الحيلولة بين المرأة وبين ممارسة حقوقها في المواطَنة التي تتعرّض للتجاهل في كثير من الأحيان. |
Please report on measures taken to combat discriminatory traditional stereotypes and eliminate harmful practices that impede women's full enjoyment of their human rights in the social, economic and political spheres, as well as in family relations. | UN | ويرجى الإفادة عن التدابير المتخذة لمكافحة القوالب النمطية التقليدية التمييزية وللقضاء على الممارسات الضارة التي تحول دون تمتع المرأة كاملاً بما لها من حقوق الإنسان في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية فضلاً عن العلاقات الأسرية. |
:: Ensure that policies and programmes take a life-course approach to education and employment for rural women and girls, recognizing and understanding that access to learning is a human right at all ages and that women and girls living in rural areas have different needs at different times in their lives. | UN | :: كفالة أن تتخذ السياسات والبرامج نهج التعليم والعمل طوال الحياة، على نحو يقر ويتفهم بأن الحصول على التعليم حق من حقوق الإنسان في جميع الأعمار، وأن للنساء والفتيات احتياجات مختلفة في أوقات مختلفة من حياتهن. |
Men do not have a human right to engage in the use of prostituted persons. | UN | فليس للرجال حق من حقوق الإنسان في طلب أشخاص مدفوعين إلى البغاء. |
41. In March 1999, an expert group meeting on practical aspects of the human right to adequate housing was jointly organized by Habitat and the Office of the High Commissioner in Geneva. | UN | ٤١ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، نظم الموئل بالاشتراك مع المفوضية في جنيف اجتماعا لفريق من الخبراء معني بالجوانب العملية من حقوق اﻹنسان في السكن المناسب. |