ويكيبيديا

    "من حق الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the State
        
    • a State's right
        
    • State was entitled
        
    • the State has the right
        
    • right of a State
        
    • State should be entitled
        
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرّر مدى استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب تناول اللجنة لمسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب تناول اللجنة لمسألة بعينها.
    The definition of disguised expulsion lacks clarity, and thus overly limits a State's right with regard to expulsion. UN يفتقر تعريف الطرد المقنع إلى الوضوح، ولذا فإنه يحدّ بصورة مفرطة من حق الدولة في مجال الطرد.
    For example, since the Charter of the United Nations recognized a State's right to act in self-defence until the necessary measures had been taken by the Security Council, a State should be entitled, when it exercised that right in accordance with the Charter, to suspend in whole or in part the implementation of a treaty that conflicted with that right. UN فعلى سبيل المثال، نظراً لأن ميثاق الأمم المتحدة يعترف بحق الدول في الدفاع عن نفسها إلى أن يتخذ مجلس الأمن التدابير الضرورية، ينبغي أن يكون من حق الدولة عندما تمارس هذا الحق، بموجب أحكام الميثاق، أن تعلق تنفيذ معاهدة ما بالكامل أو جزئياً إذا كانت تلك المعاهدة تتعارض مع ذلك الحق.
    If the receiving State failed to do so, under the Vienna Conventions the injured State was entitled to claim prompt compensation for losses or injuries suffered as a result of inadequate security arrangements. UN وفي حالة عدم وفاء الدول المستقبلة بهذا الواجب، يكون من حق الدولة المتضررة، وفقا لاتفاقيات فيينا، أن تطالب بتعويض عاجل عن الخسائر والأضرار التي ترتبت على عدم كفاية الترتيبات الأمنية.
    The Act also ensures that, even as the State has the right to extirpate terrorism, it shall nevertheless continue to uphold the basic rights and fundamental liberties of the people. UN ويكفل القانون أيضا، حتى وإن كان من حق الدولة استئصال الإرهاب، أن تواصل رغم ذلك دعم حقوق الناس وحرياتهم الأساسية.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate to refer any specific case before the Committee. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب تناول اللجنة لمسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرّر مدى استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب تناول اللجنة لمسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه خاص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب تناول اللجنة لمسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه أخص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case. UN وبوجه أخص، ليس من حق الدولة الطرف أن تقرر مدى استصواب أو عدم استصواب اللجوء إلى اللجنة في مسألة بعينها.
    " The implementation of this policy could, in general terms, be violative of both procedural and substantive limitations on a State's right to expel aliens from its territory, as found in the provisions of the Treaty of Amity and in customary international law. ... UN " إن تنفيذ هذه السياسة قد يخالف، بصورة عامة، القيود الإجرائية والموضوعية التي تحد من حق الدولة في طرد الأجانب من أراضيها، وفق ما تنص عليه أحكام معاهدة الصداقة والقانون الدولي العرفي. [...] على سبيل المثال، ...
    " The implementation of this policy could, in general terms, be violative of both procedural and substantive limitations on a State's right to expel aliens from its territory, as found in the provisions of the Treaty of Amity and in customary international law. ... UN " إن تنفيذ هذه السياسة قد يخل، بصورة عامة، بكل من القيود الإجرائية والموضوعية التي تحد من حق الدولة في طرد الأجانب من أراضيها، وفق ما تنص عليه أحكام معاهدة الصداقة والقانون الدولي العرفي. [...] على سبيل المثال، ...
    If the receiving State failed to offer the required protection, the injured State was entitled to claim prompt compensation for losses or injuries suffered. UN وأضاف أنه إذا أخفقت الدولة المستقبلة في توفير الحماية اللازمة فإن من حق الدولة التي يلحق بها الضرر أن تطالب بالتعويض فورا عما لحق بها من الخسائر أو الأضرار.
    The existence of these bonds permits the assumption that these individuals will be more easily and more rapidly assimilated within the national community and identify more readily with the traditional beliefs, values and institutions of Costa Rica, which the State has the right and duty to preserve. " UN فوجود هذه الروابط يتيح افتراض أن هؤلاء الأفراد سيستوعَبون بسهولة وسرعة أكبر داخل المجتمع الوطني، وأنهم مستعدون أكثر من غيرهم لاعتناق المعتقدات والقيم والثوابت التقليدية في كوستاريكا، وهي أمور من حق الدولة بل ومن واجبها أن تحافظ عليها " (8).
    The European Convention on the Legal Status of Migrant Workers restricts considerably the right of a State to compel a migrant worker to leave its territory by withdrawing his or her residence permit. UN 792 - وتحد الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين بشكل كبير من حق الدولة في إجبار العامل المهاجر على الرحيل من إقليمها بسحب تصريح إقامته.
    Furthermore, a State should be entitled to exercise diplomatic protection where there was no effective link between the national and the State, provided that the national had no effective link with the respondent State. UN وأضاف أنه لا ينبغي أن يكون من حق الدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية حيث تكون هناك صلة فعالة بين المواطن والدولة التي هو من رعاياها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد