ويكيبيديا

    "من حكومات الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Governments of States Members
        
    • from Governments of Member States
        
    • the Governments of Member States
        
    • of Governments of Member States
        
    • by Governments of Member States
        
    • Governments of Member States are
        
    • Member State Governments
        
    • from member Governments
        
    Contributions may be accepted by UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها.
    Contributions may be accepted by UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency as well as from those organizations and agencies themselves. UN يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها.
    The Director of the Centre was pursuing political support from Governments of Member States in Africa to strengthen the operation of the Centre for the benefit of the region. UN ويسعى مدير المركز إلى الحصول على دعم سياسي من حكومات الدول الأعضاء في أفريقيا تدعيما لعمل المركز من أجل منفعة المنطقة.
    Of this amount, 87 per cent, or $2.6 billion, represents the contributions from Governments of Member States. UN وتمثل التبرعات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء 87 في المائة، أي 2.6 بليون دولار، من هذا المبلغ.
    In such cases, Security Council resolutions provided the legal justification for requesting resources from the Governments of Member States. UN وأوضح أن قرارات مجلس الأمن توفر في هذه الحالات المسوغ القانوني لطلب موارد من حكومات الدول الأعضاء.
    Submissions may come from the full range of Governments of Member States and accredited Habitat Agenda partners. UN أما البيانات المقدمة فيمكن أن تأتي من عدد كبير من حكومات الدول الأعضاء والشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل.
    The request was understood as not being limited to paragraphs 3 and 9, but also to include the implementation of those operative paragraphs which called for the taking of specific actions, either by Governments of Member States or by the Secretariat. UN والمفهوم أن الغرض من هذا الطلب لا يقتصر على ما يتصل بالفقرتين 3 و 9 فحسب، بل يشمل أيضا تنفيذ الفقرات الواردة في منطوق القرار التي تدعو إلى أن يتخذ أي من حكومات الدول الأعضاء أو الأمانة العامة إجراءات بعينها.
    Governments of Member States are urgently requested to look at that underfunding. UN ويرجى من حكومات الدول الأعضاء أن تنظر بصفة عاجلة في مسألة نقص التمويل هذه.
    Contributions may be accepted by UN-Women from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها.
    " Contributions may be accepted by UNDP from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل الاشتراكات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات أنفسها.
    " Contributions may be accepted by UNFPA from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN " يجوز لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات.
    For UNDP " Contributions may be accepted by UNDP from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency, as well as from those organizations and agencies themselves. UN " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات.
    This report was issued on 30 March 2009 and reproduced the replies received from Governments of States Members of the United Nations. UN وقد صدر هذا التقرير في 30 آذار/مارس 2009، واستُنسِخَت فيه الردود الواردة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة().
    Regulation 4.1: Contributions may be accepted by UNFPA from Governments of States Members of the United Nations, of the specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency as well as from those organizations and agencies themselves. UN البند 4-1: يجـوز لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقبل المساهمات الآتية من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها.
    Of this amount, contributions from Governments of Member States represented 90.9 per cent or $2.5 billion. UN وتمثل التبرعات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء 90.9 في المائة من هذا المبلغ، أي 2.5 بليون دولار.
    This increase was primarily a result of a similar increase in contributions from Governments of Member States to UNFPA. UN ونتجت هذه الزيادة بالدرجة الأولى عن زيادة مماثلة في التبرعات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء للصندوق.
    The Director of the Centre pursued political support from Governments of Member States in Africa in order to strengthen the operation of the Centre for the benefit of the region. UN ويواصل مدير المركز السعي إلى التماس الدعم السياسي من حكومات الدول الأعضاء في أفريقيا بغية تعزيز عمل المركز لما يعود بالنفع على المنطقة.
    On behalf of the entire Tribunal, I want to express our gratitude for the support that the Governments of Member States have shown us over the past 17 years. UN باسم المحكمة بأكملها، أود أن أعرب عن امتناننا للدعم الذي نلقاه من حكومات الدول الأعضاء منذ أكثر من 17 عاما.
    Since its inception, the Montreal Protocol has also benefited from generous contributions from and collaboration between the Governments of Member States in the form of development and maintenance of systems to monitor the ozone layer and ultraviolet radiation. UN وقد استفاد بروتوكول مونتريال كذلك، منذ إنشائه، من المساهمات السخية من حكومات الدول الأعضاء والتعاون فيما بينها في شكل وضع أنظمة لرصد طبقة الأوزون والأشعة فوق البنفسجية والمحافظة على هذه الأنظمة.
    Submissions may come from the full range of Governments of Member States and accredited Habitat Agenda partners. UN ويجوز لكل من حكومات الدول الأعضاء والشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل التقدم بعروض.
    35. The 1958 budgetary reform was designed to facilitate the practical application of priorities, in response to repeated calls by Governments of Member States for the concentration of effort on tasks of the highest priority and for the utmost economy in the use of available resources. UN 35 - عملية إصلاح الميزانية في عام 1958 كانت مصممة لتسهيل التنفيذ العملي للأولويات، استجابة لنداءات متكررة من حكومات الدول الأعضاء دعت فيها إلى تركيز الجهود على المهام ذات الأولوية العليا، والسعي لتحقيق أقصى قدر ممكن من الوفورات في استخدام الموارد المتاحة.
    Governments of Member States are urgently requested to look at that underfunding. UN ويرجى من حكومات الدول الأعضاء أن تنظر بصفة عاجلة في مسألة نقص التمويل هذه.
    It had been attended by representatives of 67 Member State Governments, Palestine, five intergovernmental organizations, the International Committee of the Red Cross, the Inter-Parliamentary Union, 12 United Nations bodies and representatives of 29 civil society organizations. UN ولقد حضر هذا الاجتماع ممثلو 67 من حكومات الدول الأعضاء وفلسطين وخمس منظمات حكومية دولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد البرلماني الدولي و 12 هيئة من هيئات الأمم المتحدة و 25 منظمة من منظمات المجتمع المدني.
    Norway supported the Secretary-General's request (A/49/717, para. 38) for 24 additional posts funded by the support account and it would like to know how many military officers were currently working in the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Administration and Management on loan from member Governments. UN وتؤيد النرويج طلب اﻷمين العام )A/49/717، الفقرة ٣٨( ٢٤ وظيفة إضافية ممولة من حساب الدعم، ثم أعربت عن رغبتها في أن تعلم عدد الضباط العسكريين الذين يعملون حاليا في إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية المعارين من حكومات الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد