ويكيبيديا

    "من حكومة العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the Government of Iraq
        
    • of the Government of Iraq
        
    • by the Government of Iraq
        
    • the Government of Iraq to
        
    • Governments of Iraq
        
    A trust fund has been established to receive the contribution from the Government of Iraq. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي المساهمة من حكومة العراق.
    A communication has been received from the Government of Iraq for the attention of the Committee. UN وردت رسالة من حكومة العراق موجَّهة إلى اللجنة.
    The ICRC has received an additional 352 files from the Government of Iraq. UN وقد تلقت لجنة الصليب الأحمر الدولية من حكومة العراق ملفات أخرى بلغ عددها 352 ملفاً.
    It is imperative that the issues raised during the social unrest of 2011 remain on the radar of the Government of Iraq and the United Nations. UN فمن المحتم أن تظل المسائل التي أثيرت أثناء الاضطرابات الاجتماعية عام 2011 موضع اهتمام من حكومة العراق والأمم المتحدة.
    Officials of the Government of Iraq indicate that the capability of the Iraqi Security Forces is sufficient to take over from the departing multinational force. UN ويوضح مسؤولون من حكومة العراق أن قدرات قوات الأمن العراقية كافية لاستلام المسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات الراحلة.
    Preliminary figures provided by the Government of Iraq indicate coverage of the more than 95 per cent of the 4.2 million children targeted for each of the campaigns. UN وتشير الأرقام الأولية المقدمة من حكومة العراق إلى شمول ما يزيد عن 95 في المائة من مجموع 4.2 مليون طفل استهدفتهم كل من حملتي التطعيم.
    He also informed the Committee that he was waiting for a response from the Government of Iraq regarding third-party involvement in Hajj arrangements. UN وأبلغ اللجنة أيضا أنه ينتظر ردا من حكومة العراق بشأن إشراك طرف ثالث في اتخاذ ترتيبات الحج.
    The Special Rapporteur notes with concern that no response from the Government of Iraq has been received to date. UN ويلاحظ المقرر الخاص بقلق أنه لم يرد أي رد من حكومة العراق حتى اﻵن.
    No response has been received so far from the Government of Iraq concerning this case. UN ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة.
    The Special Rapporteur is pleased to report that he has accepted an invitation from the Government of Iraq to visit the country in early 2008. UN وأعرب المقرر الخاص عن سعادته بقبول دعوة من حكومة العراق لزيارة البلد في أوائل عام 2008.
    The Commission continues to believe that important documents are still being withheld by Iraq, despite assurances of full cooperation from the Government of Iraq. UN ومازالت اللجنة تعتقد أن هناك وثائق هامة تحجبها العراق، رغم تأكيدات التعاون الكامل الصادرة من حكومة العراق.
    The Commission's proposed accounting treatment is to recognize a liability only for the amount received from the Government of Iraq. UN والغرض من المعالجة المحاسبية المقترحة من اللجنة هو الاعتراف بالمسؤولية عن المبلغ الذي تلقته من حكومة العراق فقط.
    ISIL is particularly well-armed given its access to extensive supplies of heavy weapons seized from the Government of Iraq. UN وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام بشكل خاص مسلح تسليحا جيدا نظرا لتمكنه من الحصول على إمدادات ضخمة من الأسلحة الثقيلة التي تم الاستيلاء عليها من حكومة العراق.
    Participants included officials from the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, as well as representatives of political parties, other non-governmental organizations and the diplomatic community. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، فضلا عن ممثلين عن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية الأخرى والسلك الدبلوماسي.
    He has accepted an invitation from the Government of Iraq to visit the country in October 2011. UN وقبل المقرر الخاص دعوة من حكومة العراق كي يزور البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The management of ABB Lummus decided to complete the Ethylene and Supply Contracts in reliance on the assurances of the Government of Iraq. UN وقررت إدارة " إي بي بي لوموس " إنجاء أعمال عقدي الإيثيلين والإمداد بعد أن حصلت على تأكيدات من حكومة العراق.
    The Secretariat has sought the views of the Government of Iraq, but so far no formal response has been received. UN والتمست الأمانة العامة من حكومة العراق تقديم آرائها بهذا الشأن، غير أنه لم يرد حتى الآن أي رد رسمي.
    Officials of the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government started negotiations on pending issues between them, including the draft oil and gas law and the implementation of measures agreed upon during the government-formation process. UN وشرع مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان العراقي في إجراء مفاوضات بشأن القضايا العالقة بينهما، بما في ذلك مشروع قانون النفط والغاز وتنفيذ التدابير المتفق عليها خلال عملية تشكيل الحكومة.
    The approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan. UN والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة.
    Subsequently, the Humanitarian Coordinator was assured by the Government of Iraq that these evictions had been halted and that some families had already returned. Adequacy UN وبعد ذلك، تلقى منسق الشؤون اﻹنسانية تأكيدات من حكومة العراق بأن عمليات الطرد هذه قد توقفت، وأن بعض اﻷسر قد عادت بالفعل.
    VI. Distribution plan submitted by the Government of Iraq UN سادسا - خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق
    The President of the Council had requested the Permanent Representative of Iraq to ask the Government of Iraq to give the document to the Commission. UN والتمس رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق أن يطلب من حكومة العراق إعطاء الوثيقة إلى اللجنة.
    The Governments of Iraq and of the United States are currently holding bilateral discussions with regard to the conclusion of a status-of-forces agreement. UN وتجري حاليا كل من حكومة العراق وحكومة الولايات المتحدة محادثات ثنائية بغرض إبرام اتفاق لمركز القوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد