ويكيبيديا

    "من حكومة باكستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the Government of Pakistan
        
    • of the Government of Pakistan
        
    In the course of its inquiry, the Commission received significant support from the Government of Pakistan and many of its citizens. UN وخلال اضطلاعها بالتحقيق، تلقت اللجنة دعما مهما من حكومة باكستان وكثيرين من مواطنيها.
    166. The Special Rapporteur welcomes the release of Mr. Sethi but still awaits a reply from the Government of Pakistan on the cases in question. UN 166- يرحب المقرر الخاص بالإفراج عن السيد سيتي لكنه ما زال في انتظار رد من حكومة باكستان بشأن القضايا المذكورة.
    292. The Working Group regrets that no new information was received this year from the Government of Pakistan with regard to the outstanding cases. UN ٢٩٢- يأسف الفريق العامل لعدم ورود معلومات جديدة هذا العام من حكومة باكستان بشأن الحالات المعلقة.
    In so doing, it may seek the assistance of the Government of Pakistan. UN وبإمكانها، لدى قيامها بذلك، التماس المساعدة من حكومة باكستان.
    In so doing, it may seek the assistance of the Government of Pakistan. UN وبإمكانها، لدى قيامها بذلك، التماس المساعدة من حكومة باكستان.
    6. In the course of its inquiry, the Commission received significant support from the Government of Pakistan and many of its citizens. UN 6 - وفي سياق التحقيق، تلقت اللجنة دعما كبيرا من حكومة باكستان ومن كثيرين من مواطنيها.
    Two claims from Pakistan erroneously found to be duplicates should be reinstated since additional information received from the Government of Pakistan shows that the claims are not in fact duplicates. UN 5- ينبغي إعادة قبول مطالبتين من باكستان اعتبرتا خطأ في الأصل مطالبتين مكررتين وذلك لأن المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة باكستان تبين أن المطالبتين ليستا مكررتين في الواقع.
    I would just like to add that, insofar as the deployment of Indian forces is concerned, if we do get a commitment from the Government of Pakistan on these two benchmarks, then the Government of India will certainly be willing to move forward the dialogue and deescalation steps. UN وأود فقط إضافة أنه فيما يتعلق بوزع القوات الهندية، فإننا إذا حصلنا فعلاً على التزام من حكومة باكستان بشأن هذين الشرطين الأساسيين، حينئذ ستقوم حكومة الهند، بالتأكيد، باتخاذ خطوات من أجل الحوار والتخفيف من وطأة الوضع.
    Mr. President, let me therefore just reiterate that if we do receive positive signs from the Government of Pakistan that it is serious about being a member of the coalition in the war against terrorism, then we will certainly be in a position to respond positively and favourably and to commence dialogue in the hope that this will be purposeful and not end up in the kind of stalemate or impasse that we have seen in the past. UN السيد الرئيس، دعوني فقط أؤكد لكم من جديد أننا لو حصلنا على إشارات إيجابية من حكومة باكستان بأنها جادة فيما يخص عضويتها في التحالف القائم لمحاربة الإرهاب، حينئذ سنكون بالتأكيد في وضع يمكننا من الاستجابة بصورة إيجابية ومواتية وبدء حوار بناء ولا ينتهي بنوع من الجمود أو التأزم اللذين شهدناهما من قبل.
    I have the honour to inform you that I have received from the Government of Pakistan a request that I establish an international commission in connection with the assassination on, 27 December 2007, of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأنني تلقيت من حكومة باكستان طلبا بإنشاء لجنة دولية بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Following receipt of the request from the Government of Pakistan, and after extensive discussions with the Pakistani authorities as well as with members of the Security Council, it has been agreed that the international commission should be fact-finding in nature and that its mandate would be to determine the facts and circumstances of the assassination of former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN وعقب تلقي الطلب من حكومة باكستان وبعد إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات الباكستانية، وكذلك مع أعضاء مجلس الأمن، اتُفق على أن اللجنة الدولية ينبغي أن تكون لجنة تقصي حقائق في طبيعتها وأن تكون ولايتها تحديد وقائع وظروف اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو.
    As a result of further information received from the Government of Pakistan, two claims submitted by the Government of Pakistan have been identified as having been filed for a higher amount in category " A " by claimants who had also filed claims in another claim category. UN وإثر تلقي معلومات إضافية من حكومة باكستان، تبيَّن أن هناك مطالبتين مقدمتين من حكومة باكستان يطالب صاحباهما بمبلغ أعلى في الفئة " ألف " وقد سبق لهما أن قدما أيضاً مطالبات في فئة أخرى.
    After a request from the Government of Pakistan and extensive consultations with Pakistani officials as well as with members of the United Nations Security Council, the Secretary-General appointed a three member Commission of Inquiry to determine the facts and circumstances of the assassination of the former prime minister. UN وبعد تلقي طلب من حكومة باكستان وإجراء مشاورات موسعة مع المسؤولين الباكستانيين وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، شكل الأمين العام لجنة تحقيق من ثلاثة أعضاء عيّنهم للتحقيق في ملابسات وظروف اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة.
    84. In order to ascertain the timeline of the assassination, the Commission reviewed extensive video footage and hundreds of photographs, obtained from the Government of Pakistan, open sources and professional photographers. UN 84 - من أجل التأكد من الجدول الزمني للاغتيال، استعرضت اللجنة عددا كبيرا من لقطات الفيديو ومئات من الصور الفوتوغرافية التي تم الحصول عليها من حكومة باكستان والمصادر المفتوحة والمصورين المحترفين.
    I have the honour to inform you that I have received from the Government of Pakistan a request that I establish an international commission in connection with the assassination on, 27 December 2007, of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأنني تلقيت من حكومة باكستان طلبا بإنشاء لجنة دولية بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    We are here, at the request of the Government of Pakistan, to help them respond to the worst natural disaster in their history. UN نحن هنا، بناء على طلب من حكومة باكستان لمساعدتها على الاستجابة لأسوأ كارثة طبيعية في تاريخها.
    Under the direction of the Government of Pakistan and the National Disaster Management Authority, the United States has been working since the earliest days of the flooding to provide assistance to those it can reach and who need it most. UN تعمل الولايات المتحدة، في ظل توجيه من حكومة باكستان والهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، منذ الأيام الأولى للفيضانات لتقديم المساعدة لأولئك الذين تستطيع الوصول إليهم والذين هم في أمس الحاجة إليها.
    32. The High Commissioner for Human Rights visited Pakistan from 4-8 June 2012 at the invitation of the Government of Pakistan. UN 32- وزارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان باكستان في الفترة من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2012 بدعوة من حكومة باكستان.
    At the request of the Government of Pakistan in February 2003, UNEP assisted Pakistan in matters relating to the environmental impact of an oil spill, measures to reduce the resulting damage and future needs for environmental emergency prevention, preparedness and response. UN 21 - وبناء على طلب من حكومة باكستان في شباط/فبراير 2003، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة لباكستان في مسائل تتصل بالتأثير البيئي الناجم عن الإنسكابات النفطية والتدابير لخفض الأضرار الناجمة عن ذلك والاحتياجات المستقبلية لمنع الطوارئ البيئية والتأهب والاستجابة لها.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 2 February 2009 concerning your intention to accede to the request of the Government of Pakistan and establish an international commission in connection with the assassination, on 27 December 2007, of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 2 شباط/فبراير 2009 بشأن اعتزامكم تلبية الطلب المقدم من حكومة باكستان وإنشاء لجنة دولية فيما يتعلق باغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو، في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد