Note verbale from the Government of Burundi concerning the murder of two United Nations officials on a humanitarian assistance mission in Rutana Province, Burundi | UN | مذكــرة شفوية من حكومة بوروندي بشأن قتل شخصيتين من اﻷمم المتحدة في مهمة مساعدة إنسانية في محافظة روتونا، بوروندي |
On 31 October, the United Nations received a similar request from the Government of Burundi. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، تلقت الأمم المتحدة طلبا مماثلا من حكومة بوروندي. |
The mission took place from 5 to 7 September 2007, following a request from the Government of Burundi. | UN | وتم الاضطلاع بهذه البعثة في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007 بناء على طلب من حكومة بوروندي. |
This request has been strongly supported by the Government of Burundi. | UN | وقد لقي هذا الطلب دعما شديدا من حكومة بوروندي. |
:: Endorsed the time frames presented by the Facilitator and took note of the contributions made by the Government of Burundi and political parties in this respect; | UN | :: أقر الأطر الزمنية التي عرضها الميسر وأحاط علما بالمساهمات المقدمة من حكومة بوروندي والأحزاب السياسية في هذا الصدد؛ |
I take this opportunity to extend from this high rostrum the warmest thanks of the Government of Burundi to UNICEF for its contribution to the creation of these programmes. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأوجه من هذه المنصة العالية أحر الشكر من حكومة بوروندي إلى اليونيسيف على إسهامها في إنشاء تلك البرامج. |
It also recognizes that this situation requires the continued commitment of the Government of Burundi supported by the long-term involvement of the international community, which should be commensurate with the needs of the population and appropriate to the regional context. | UN | ويقر الفريق أيضا بأن هذه الحالة تتطلب التزاما مستمرا من حكومة بوروندي تدعمه مشاركة على المدى الطويل من المجتمع الدولي كما ينبغي أن يتناسب مع احتياجات السكان ويتلاءم مع السياق الإقليمي. |
This information includes documents received from the Government of Burundi and data on air traffic and cargo operations collected from Zambia and elsewhere. | UN | وتشمل هذه المعلومات الوثائق الواردة من حكومة بوروندي والبيانات بشأن عملية الحركة الجوية والشحن الجوي المجمعة من زامبيا وأماكن أخرى. |
An interregional project that had received strong support from the Government of Burundi, the Canadian Space Agency and local community groups not only provided environmental benefits but also served as a working example of the effective use of space technology in developing countries while providing inspiration and education to local youth. | UN | وقال أن هذا المشروع الأقاليمي حظى بدعم شديد من حكومة بوروندي ووكالة الفضاء الكندية وهيئات المجتمع المحلي. ولم يقتصر هذا المشروع على تحقيق فوائد بيئية، وإنما شكّل أيضاً مثالاً عاملاً على الاستفادة الفعالة من تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، مع إتاحة التعليم والإلهام للشباب المحليين. |
THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith for the members of the Security Council the message from the Government of Burundi to the heads of State of the region following the fifth regional summit on the Burundi conflict. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة الموجهة من حكومة بوروندي الى رؤساء دول المنطقة على إثر اجتماع القمة اﻹقليمي الخامس بشأن الصراع البوروندي. |
121. No communication has ever been received by the Working Group from the Government of Burundi regarding outstanding cases. | UN | 121- لم يتلق الفريق العامل حتى الآن أي رسالة من حكومة بوروندي بخصوص الحالات المعلقة. |
47. Mr. Abdelaziz (Egypt) said that his delegation would agree to the proposal by the representative of the Netherlands, so long as agreement was received in writing from the Government of Burundi. | UN | 47 - السيد عبد العزيز (مصر): قال إن وفده يوافق على اقتراح ممثل هولندا، إذا وصلت موافقة كتابية من حكومة بوروندي. |
42. During the meeting of the Political Committee on 21 May, an envoy from the Government of Burundi reported that a large-scale eastward movement of rebels of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) had taken place over the past two and a half months. | UN | 42 - وخلال اجتماع اللجنة السياسية في 21 أيار/مايو، أفاد مبعوث من حكومة بوروندي أن تحركا كبيرا في اتجاه الشرق لمتمردين من قوات الدفاع عن الديمقراطية قد وقع على مدى فترة الشهرين ونصف الماضية. |
In view of reports of ethnic conflict in Burundi, the Committee decided at its forty-first session to request, in accordance with article 19, paragraph 1, of the Convention, further information from the Government of Burundi on that conflict and on its implications for the implementation of the provisions of the Convention. | UN | فبالنظر إلى اﻷنباء الواردة عن وجود نزاع إثني في بوروندي، قرّرت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين أن تطلب، وفقا للفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية، معلومات إضافية من حكومة بوروندي عن هذا النزاع وعن آثاره على تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
The visit helped the members of the Commission to gain a first-hand understanding of the peace consolidation challenges facing Burundi and to discuss the broad outline of a strategic framework for peace consolidation to be adopted by the Government of Burundi and the Commission. | UN | وساعدت الزيارة أعضاء اللجنة على اكتساب فهم مباشر لتحديات توطيد السلام التي تواجه بوروندي وفي مناقشة الخطوط العريضة لإطار استراتيجي لتوطيد السلام يعتمده كل من حكومة بوروندي واللجنة. |
Regional leaders welcomed a request by the Government of Burundi for security assistance to restore peace and stability and expressed their readiness to respond positively to it. | UN | ورحب زعماء المنطقة بطلب من حكومة بوروندي لتقديم مساعدات أمنية من أجل استعادة السلام والاستقرار معربين عن استعدادهم الرد بصورة إيجابية عليه. |
- The Twitezimbere project, a non-profit association funded by the Government of Burundi and the World Bank, operates in all provinces in the country. | UN | - مشروع منظمة " توتيزمبيري " ، وهي منظمة لا تستهدف الربح، حيث يحصل هذا المشروع على التمويل اللازم من حكومة بوروندي والبنك الدولي، مع قيامه في كافة مقاطعات البلد. |
5. The assessment mission shall enjoy the full cooperation of the Government of Burundi. | UN | 5 - وستحظى بعثة التقييم بالتعاون الكامل من حكومة بوروندي. |
II. REQUEST of the Government of Burundi | UN | ثانيا - التماس مقدم من حكومة بوروندي |
53. On 3 May 2011, a delegation of the Government of Burundi headed by the Minister for External Relations and International Cooperation met with the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva. | UN | 53 - وفي 3 أيار/مايو 2011، التقى وفد من حكومة بوروندي برئاسة وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |
It looks to the Government of Burundi for greater commitment in the spheres of justice, health and education. | UN | وينتظر الوفد من حكومة بوروندي تعهدا أكبر في ميادين العدالة والصحة والتعليم. |