ويكيبيديا

    "من حماية ومساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection and assistance
        
    Proper identification of victims was the first step in providing them with the protection and assistance they needed. UN ذلك أن تحديد هوية الضحايا على النحو الصحيح هو الخطوة الأولى في تزويدهم بما يحتاجون إليه من حماية ومساعدة.
    Please also explain what protection and assistance is available to victims who, due to security risks and precaution measures, are not able or do not wish to cooperate with authorities responsible for criminal proceedings. UN ويرجى أيضاً توضيح ما قد أتيح من حماية ومساعدة للضحايا غير القادرين على التعاون مع السلطات المكلفة بمسؤولية الإجراءات الجنائية أو غير الراغبين في ذلك نظراً للمخاطر الأمنية والتدابير الاحترازية.
    When States prove incapable of discharging these responsibilities, they are expected to request, or at least accept, international cooperation in meeting the protection and assistance needs of the population under their jurisdiction. UN وعندما تعجز الدول عن أداء هذه المسؤوليات، يتوقع منها أن تطلب، أو على أقل تقدير أن تقبل، التعاون الدولي لتلبية احتياجات السكان الموجودين في دائرة سيادتها من حماية ومساعدة.
    The protection and assistance granted by the State to families in Liechtenstein is guaranteed by legislation in various areas. UN وتضمن التشريعات المتصلة بمجالات عديدة ما تقدمه الدولة من حماية ومساعدة إلى الأسر في ليختنشتاين.
    The State party should ensure that complainants and witnesses of torture and ill-treatment receive the necessary protection and assistance. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف حصول أصحاب الشكاوى وشهود أعمال التعذيب وسوء المعاملة على ما يلزم من حماية ومساعدة.
    The varying forms of families in different societies notwithstanding, the International Year of the Family, in our view, declared that the family continues to be the basic unit of society and that therefore the family should be accorded the widest possible protection and assistance. UN وعلى الرغم من اﻷشكال المختلفة لﻷسر في المجتمعات المختلفة، نرى أن السنة الدولية لﻷسر أعلنت أن اﻷسرة لا تزال الوحدة اﻷساسية في المجتمع، ولذلك، لا بد أن تُمنح أقصى ما يمكن من حماية ومساعدة.
    It urges the State party to take all appropriate measures to ensure that all perpetrators are prosecuted and brought to justice, and that victims have access to adequate protection and assistance. UN وتحثها على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان ملاحقة جميع الجناة وإحضارهم أمام القضاء واستفادة الضحايا من حماية ومساعدة كافيتين.
    It urges the State party to take all appropriate measures to ensure that all perpetrators are prosecuted and brought to justice, and that victims have access to adequate protection and assistance. UN وتحثها على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان ملاحقة جميع الجناة وإحضارهم أمام القضاء واستفادة الضحايا من حماية ومساعدة كافيتين.
    I commend UNAMID and the humanitarian community for their focus on providing protection and assistance to these returnees, in addition to the protection and assistance they already provide to internally displaced persons and resident communities. UN وأشيد بالعملية المختلطة وبالمجتمع الدولي لتركيزهما على توفير الحماية والمساعدة لهؤلاء العائدين، فضلاً عما يوفرانه بالفعل من حماية ومساعدة للنازحين والمجتمعات المحلية المقيمة.
    Such separation can prevent further aggravation of conflict, and ensure that persons fleeing persecution or war get the protection and assistance they require. UN فمن شأن هذا الفصل أن يساعد على منع تصعيد الصراعات وأن يكفل للهاربين من الاضطهاد أو الحرب أن يتلقوا ما يلزمهم من حماية ومساعدة.
    His delegation therefore supported the idea that the United Nations system, in partnership with Member States and non-governmental organizations, should continue to develop practical approaches to giving refugee minors the necessary protection and assistance and guaranteeing their reintegration. UN لذا، يؤيد وفده فكرة أنه يتحتم على منظومة اﻷمم المتحدة بالمشاركة مع الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية مواصلة وضع نهج عملية لمنح اللاجئين القصر ما يحتاجون إليه من حماية ومساعدة وضمان إعادة اندماجهم في المجتمع.
    The African countries for whom she was speaking therefore hoped that the international community would enhance its assistance to receiving countries in order to enable the latter to provide adequate protection and assistance to a large number of refugees and displaced persons. UN وقالت إن البلدان الأفريقية التي تتكلم باسمها لذلك تأمل في أن يزيد المجتمع الدولي من المساعدات التي يقدمها إلى البلدان المستقبلة لتمكينها من تقديم ما يكفي من حماية ومساعدة إلى عدد كبير من اللاجئين والمشردين.
    7. Expresses its concern at the large number of internally displaced persons in Afghanistan and their situation, and encourages efforts to meet their protection and assistance needs in Afghanistan; UN 7 - تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من المشردين داخليا في أفغانستان والوضع الذي يعيشون فيه، وتشجع على بذل جهود لتلبية ما يحتاجونه من حماية ومساعدة في أفغانستان؛
    Gaps identified in the current protection and assistance context in the country will be analysed and prioritized in a national consultation forum where the host Government, donors, NGOs, United Nations organizations and refugees will agree upon measures to fill gaps. UN وسيجري تحليل الثغرات التي حددت في سياق ما يقدم حاليا من حماية ومساعدة وترتيبها حسب الأولوية في منتدى تشاوري وطني حيث ستتفق الحكومة المضيفة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة واللاجئون على تدابير لسد هذه الثغرات.
    10. Finally, the right to the truth also ensures that the State has an obligation to provide the necessary protection and assistance to victims, witnesses and other interested persons. UN 10- وأخيراً، فإن الحق في الحقيقة يضمن أيضاً أن يكون على الدولة التزام بتوفير ما يلزم من حماية ومساعدة للضحايا والشهود وغيرهم من الأشخاص المعنيين.
    The nature of the mandate involves the Representative engaging in dialogue not only with Governments in the countries having situations of internal displacement but also the international organizations and agencies with a role to play in meeting the protection and assistance needs of the internally displaced. UN 82- إن طبيعة الولاية المسندة إلى الممثل تنطوي على تحاوره ليس فقط مع حكومات البلدان التي تشهد حالات من التشرد الداخلي بل أيضاً مع المنظمات والوكالات الدولية التي تنهض بدور في تلبية ما يحتاج إليه المشردون داخلياً من حماية ومساعدة.
    6. The Deputy High Commissioner noted that, in its resolution 22/11, the Human Rights Council expressed deep concern regarding the negative impact of the imposition and carrying out of the death penalty on the human rights of children of parents sentenced to death or executed, and urged States to provide those children with the protection and assistance they required. UN 6- ولاحظت نائبة المفوضة السامية أن مجلس حقوق الإنسان قد أعرب في قراره 22/11 عن بالغ قلقه إزاء ما يخلفه إصدار وتنفيذ حكم الإعدام من آثار سلبية على حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، فحثت الدول على تقديم ما يحتاجه هؤلاء الأطفال من حماية ومساعدة.
    The Committee notes with concern that Roma children are disproportionately represented among children in street situations and in cases of sale of children for the purpose of marriage and is concerned that stereotypes as regards the traditions of their communities may have inhibited efforts to properly identify them as child victims and provide adequate protection and assistance. UN 8- تحيط اللجنة علماً بقلق بأن نسبة أطفال الروما كبيرة نسبياً بين أطفال الشوارع والأطفال الذين يباعون من أجل الزواج؛ وتشعر بالقلق لأن الصور النمطية عن تقاليد طوائفهم قد تكون أعاقت الجهود الرامية إلى تحديد كونهم ضحايا بدقة وتوفير ما يكفيهم من حماية ومساعدة.
    Redouble its efforts to eradicate child labour, and accord all possible protection and assistance to children living or working in the streets (Republic of Korea); 84.33. UN 84-32- وأن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال، وتقدم كل ما يمكن من حماية ومساعدة للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع (جمهورية كوريا)؛
    In such situations, when prompt and adequate assistance is not provided by any other international organization, UNHCR should seek the necessary authority to provide the protection and assistance needed. (E/AC.51/1993/2, para. 12) UN وفي هذه الحالات، عندما لا تكون هناك مساعدة مقدمة بسرعة وبدرجة كافية من جانب أية منظمة دولية أخرى، ينبغي أن يطلب المكتب الحصول على السند اللازم لتقديم ما تكون هناك حاجة إليه من حماية ومساعدة. )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٢١(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد