The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to refine his analysis of the factors affecting office space requirements and the assumptions used to estimate long-term requirements. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل. |
It is stated that the building would provide a maximum of 900,000 square feet of office space. | UN | وذكر أن المبنى سيتيح مساحة قصوى قدرها 000 900 قدم مربع من حيز المكاتب. |
The complex offers 80,000 square metres of office space. | UN | ويوفر المجمع مساحة قدرها ٠٠٠ ٨٠ متر مربع من حيز المكاتب. |
The complex offers 80,000 square metres of office space. | UN | ويوفر المجمع مساحة قدرها 000 80 متر مربع من حيز المكاتب. |
UNOPS utilized on average 65 per cent of the office space leased and subleased 25 per cent. | UN | واستخدم المكتب 65 في المائة في المتوسط من حيز المكاتب المؤجرة وأجر منها 25 في المائة أخرى من الباطن. |
The Committee points out that a new service delivery model could have an impact on office space requirements at Headquarters and other duty stations. | UN | وتشير اللجنة إلى أن استحداث نموذج جديد لتقديم الخدمات يمكن أن يؤثر في الاحتياجات من حيز المكاتب في المقر ومراكز العمل الأخرى. |
Total projected off-campus office space requirements in 2018 | UN | مجموع الاحتياجات المتوقعة من حيز المكاتب خارج المجمع في عام 2018 |
UNDP's contribution in this regard included the creation of 1,200 m2 of fully-equipped temporary office space for the Ministry of Justice and the Haitian National Police to help re-establish the administration of justice. | UN | وشملت مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا الصدد إنشاء 200 1 متر مربع من حيز المكاتب المؤقتة المجهزة بالكامل لوزارة العدل والشرطة الوطنية الهايتية بهدف المساعدة في إرساء أسس إقامة العدل. |
Those facilities, amounting to some 6,000 square metres of office space, are being made available free-of-charge by the Government and the people of Tokyo. | UN | وهذه المرافق التي تبلغ مساحتها حوالي ٠٠٠ ٦ متر مربع من حيز المكاتب قدمت من حكومة طوكيو وشعبها مجانا. |
Subject to continuing negotiations, the lease agreement would allow for the Tribunal to rent approximately 4,000 square metres of office space. | UN | ورهنا بالمفاوضات الجارية، سيتيح اتفاق اﻹيجار هذا للمحكمة استئجار نحو ٠٠٠ ٤ متر مربع من حيز المكاتب. |
Assessing office space requirements for liquidation team | UN | تقدير احتياجات فريق التصفية من حيز المكاتب |
Those facilities, amounting to some 6,000 square metres of office space, are being made available free of charge by the government and people of Tokyo. | UN | وهذه المرافق التي تبلغ مساحتها حوالي ٠٠٠ ٦ متر مربع من حيز المكاتب قدمت من حكومة طوكيو وشعبها مجانا. |
A detailed review of the United Nations real estate portfolio of commercial leased office space is needed to establish the parameters for a possible roll-out of the flexible workplace at Headquarters. | UN | ويتعين إعداد استعراض مفصل للحافظة العقارية للأمم المتحدة من حيز المكاتب المستأجر من سوق العقارات لوضع معايير تحكم التنفيذ المحتمل لنظام الاستخدام المرن لأماكن العمل في المقر. |
In addition the Centre will provide its share of the improvements to the base in accordance with the cost-sharing arrangement with MONUSCO based on office space allocation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم المركز بتوفير حصته من التحسينات المدخلة على القاعدة وفقا لترتيب لتقاسم التكاليف مع بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس ما يُخصص من حيز المكاتب. |
III. Key factors affecting the estimation of office space needs | UN | ثالثا - العوامل الأساسية المؤثرة في تقدير الاحتياجات من حيز المكاتب |
95 per cent of staff were provided with United Nations accommodations at the Tomping UNMISS site. 100 per cent of office space was available to all UNMISS staff working at Mission headquarters | UN | جرى تزويد 95 في المائة من الموظفين بأماكن السكن التابعة للأمم المتحدة في موقع البعثة في تومبينق. وأتيح 100 في المائة من حيز المكاتب لجميع موظفي البعثة العاملين في مقرها |
Furthermore, the conversion of the North Lawn building would preclude the construction of a larger building covering a much larger proportion of the Organization's office space requirements. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تحويل مبنى المرج الشمالي سيحول دون تشييد مبنى يلبي احتياجات المنظمة من حيز المكاتب بنسبة أكبر بكثير. |
In summary, it is estimated that, by 2010, the total office space requirement in the United Nations complex in Nairobi will be 43,265 m2, compared to currently available space of 25,852 m2, representing a shortfall of 17,413 m2. | UN | وإجمالا، يُقدَّر أن يكون مجموع الاحتياجات من حيز المكاتب في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي 265 43 م2، مقارنة بالحيز المتوافر حاليا والبالغة مساحته 852 25 م2، وهو ما يمثل نقصا يصل إلى 413 17 م2. |
As a result, the office space at Geneva available to the Fund has increased from 153 square metres to 382.3 square metres, which would accommodate a computer room and a conference room in addition to more office space. | UN | ونتيجة لذلك ارتفعت مساحة حيز المكاتب المتاح للصندوق في جنيف من ٣٥١ مترا مربعا إلى ٣,٢٨٣ مترا مربعا، مما يكفي لاحتواء غرفة حاسوب وغرفة اجتماعات بجانب توفر مزيد من حيز المكاتب. |