Regrettably, there had been no tangible signs of progress in the implementation of phase I of the road map since that conference. | UN | ومن المؤسف أنه لم تبدُ أية دلائل ملموسة على التقدم في تنفيذ المرحلة الأولى من خارطة الطريق منذ ذلك المؤتمر. |
An annotated version of the road map was presented in February 2009. | UN | وقد عرضت نسخة مشروحة من خارطة الطريق في شباط/ فبراير 2009. |
They are a reminder of the importance of the fight against terrorism, which is also an integral part of the road map. | UN | وفيها تذكرة بأهمية مكافحة الإرهاب، التي تشكل أيضاً جزءاً لا يتجزأ من خارطة الطريق. |
The first phase of the road map requires the Palestinian Authority to put a stop to terrorism. | UN | والمرحلة الأولى من خارطة الطريق تتطلب من السلطة الفلسطينية وضع حد للإرهاب. |
The Palestinian Authority under President Abbas was taking firm steps to implement measures under the first phase of the road map. | UN | فالسلطـة الفلسطينية بقيادة عباس تتخذ خطوات ثابتة لتنفيذ التدابير بموجب المرحلة الأولى من خارطة الطريق. |
Both parties have also been called upon to fulfil their obligations under the relevant provisions of the road map. | UN | كما دُعي الطرفان إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب الأحكام ذات الصلة من خارطة الطريق. |
Any withdrawal from Gaza must indeed be a genuine part of the road map. | UN | إن أي انسحاب من غزة يجب أن يكون حقيقة جزءا من خارطة الطريق. |
This amount would help to fund the national security and stabilization plan and remaining security tasks of the road map. | UN | وسيساعد هذا المبلغ في تمويل الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار والمهام الأمنية المتبقية من خارطة الطريق. |
We welcome the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and hope that this withdrawal will be a significant step towards a just and comprehensive peace in the area. We also hope that this withdrawal will be a part of the road map plan. | UN | ولئن كنا نرحب بالانسحاب الإسرائيلي من غزة، فإننا نأمل أن يأتي هذا الانسحاب كخطوة تجاه الحل العادل والشامل في المنطقة، وأن يكون جزءا من خارطة الطريق. |
While we all welcome the Israeli withdrawal from Gaza, it should be part of the road map and should be quickly followed by similar measures in the West Bank. | UN | ورغم ترحيبنا جميعا بالانسحاب الإسرائيلي من غزة، ينبغي أن يكون جزءا من خارطة الطريق وأن تتبعه بسرعة تدابير مماثلة في الضفة الغربية. |
We demand that the Government of Israel start dismantling all settlements erected since March 2001. This is, after all, a binding obligation of Phase I of the road map. | UN | وندعو الحكومة الإسرائيلية للبدء بتفكيك جميع المستوطنات التي أقيمت منذ شهر آذار/مارس 2001 وتطبيق هذا الالتزام المحدد في المرحلة الأولى من خارطة الطريق. |
An important element that is now necessary in order to re-launch negotiations is the first part of the road map, which requires the parties to refrain from any steps that could prejudice the outcome of final status issue discussions, namely, the future of Jerusalem, borders, refugees and settlements. | UN | وثمة عنصر هام لازم الآن لإعادة إطلاق المفاوضات في الجزء الأول من خارطة الطريق يقتضي من الأطراف الامتناع عن أي خطوات تضر بالمناقشات المتعلقة بنتيجة الوضع النهائي، ومستقبل القدس والحدود واللاجئين والمستوطنات. |
Outcome referred to in paragraph 2 (d) of the road map | UN | الوثيقة الختامية المشار إليها في الفقرة 2(د) من خارطة الطريق بشأن وضع المعايير التكميلية* |
In that respect, the Republic of Yemen urges the Quartet to expedite the implementation of the road map and to reject any attempt by Israel to circumvent it. We repudiate any action by Israel that does not comply with the road map. | UN | وفي هذا السياق، فإن الجمهورية اليمنية تحث اللجنة الرباعية على الإسراع بتنفيذ خارطة الطريق، ورفض أية محاولات إسرائيلية للالتفاف عليها، واعتبار أية خطوة تتخذها إسرائيل مرفوضة ما لم تكن جزءا من خارطة الطريق وفي سبيل تنفيذها. |
The fact remains that the Palestinian leadership still refuses to fulfil any of its obligations to confront and dismantle the Palestinian terrorist network, in an ongoing and egregious violation of basic international norms, signed commitments and the explicit terms of the road map's very first clauses. | UN | والواقع أن القيادة الفلسطينية ما زالت ترفض الوفاء بأي من التزاماتها بمواجهة شبكة الإرهاب الفلسطيني وتفكيكها، وذلك في انتهاك مستمر وشائن للمعايير الدولية الأساسية، والالتزامات الموقعة، والشروط الصريحة التي تنص عليها حتى المواد الأولى من خارطة الطريق. |
Israel's announcement of its unilateral withdrawal from Gaza, however, must be effected as an integral part of the road map and within its terms of reference. The withdrawal must be coordinated with all parties concerned, especially the Palestinian side, in order to ensure a smooth transfer of power. | UN | أما الإعلان الإسرائيلي بالانسحاب أحادي الجانب من غزة فيجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من خارطة الطريق واستحقاقاتها، بشرط أن يتم التنسيق مع كافة الأطراف المعنية، وبخاصة مع الجانب الفلسطيني، لضمان نجاح انتقال السلطة. |
As this gruesome list of terrorist acts shows, there is unfortunately little evidence that the new Palestinian leadership is serious about confronting Palestinian terrorism in accordance with their basic legal and moral obligations, including those in the very first clauses of phase I of the road map. | UN | وكما تظهر قائمة الأعمال الإرهابية الشنيعة، لا يوجد للأسف دليل يذكر على جدية القيادة الفلسطينية الجديدة في التصدي للإرهاب الفلسطيني وفق التزاماتها القانونية والأخلاقية الأساسية، بما فيها الالتزامات الواردة في أول فقرات المرحلة الأولى من خارطة الطريق. |
This is a requirement included in phase I of the road map and endorsed by the entire international community, and it is the only way we can get back to the direct negotiations needed for peace. " | UN | فهذا مطلب مشمول في المرحلة الأولى من خارطة الطريق ويقره المجتمع الدولي بأسره، وهو السبيل الوحيد الذي نستطيع من خلاله العودة إلى المفاوضات المباشرة المطلوبة للسلام " . |
In this respect, it is imperative to recall that, under phase I of the road map, Israel is supposed to withdraw from Palestinian areas occupied in September 2000 and the two sides are to restore the status quo that existed at that time. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد، إلى أنه في إطار المرحلة الأولى من خارطة الطريق يفترض أن تنسحب إسرائيل من المناطق الفلسطينية التي احتلتها في أيلول/سبتمبر 2000، وأن يعيد الطرفان الوضع إلى ما كان عليه في تلك الفترة. |
The Chair of the Peacebuilding Commission has the honour to recall section III (a) (2) of the road map for actions in 2012 in which the Commission committed to addressing the procedure for selection of the Chair and Vice-Chairs of the Commission and the Chairs of the country configurations and the working group on lessons learned. | UN | يتشرف رئيس لجنة بناء السلام بأن يذكّر بالفرع الثالث (أ) (2) من خارطة الطريق للإجراءات في عام 2012 التي التزمت فيها اللجنة بمناقشة إجراءات اختيار رئيس اللجنة ونائبيه ورؤساء التشكيلات القطرية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
72. The preliminary road map for the transfer of tasks set out below and next steps are informing the Mission's results-based planning for the 2014-2015 budget, which includes an assessment of possible reductions in expenditure. | UN | 72 - وتسترشد البعثة بالمعلومات المستخلصة من خارطة الطريق الأولية لنقل المهام المبينة أدناه وبالخطوات المقبلة في تخطيطها القائم على النتائج لميزانية الفترة 2014-2015، الذي يشمل تقييما للتخفيضات المحتملة في النفقات. |