We convey our condolences to all the Governments that, like ours, suffered loss of human life. | UN | ونعرب عن تعازينا لجميع الحكومات التي، على غرار حكومتنا، عانت من خسارة في الأرواح البشرية. |
Norway deeply regrets the loss of life and the suffering that have been caused. | UN | وتأسف النرويج بشدة لما نتج من خسارة في الأرواح ومعاناة. |
(sighs) Well, how about we stop being so scared of losing each other and just be together? | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن توقّفنا من الخوف من خسارة بعضنا البعض و نبقى سويّا فحسب ؟ |
I didn't explode the tenderloin. And, man, what a waste! | Open Subtitles | أنا لم أفجّر لحم الخاصرة ويارجل ، يالها من خسارة |
What a loss to geology when you chose jail instead. | Open Subtitles | يا لها من خسارة للجولوجيا حينما تفضل السجن عليها |
And they go after fallen whitelighters, especially those who are a step away from losing their wings. | Open Subtitles | وهم يتعقّبون المرشدين البيض الذين فشلوا بالأخص أولئك الذين على خطوة واحدة من خسارة أجنحتهم |
Furthermore, they claim for the resulting loss of profits they allege would have been earned upon the completion of the contract works. | UN | كما يطالبون بتعويضهم عمﱠا تكبدوه من خسارة ﻷرباح يدعون أنهم كانوا سيجنوها لدى إنجاز اﻷشغال المتعاقد عليها. |
We share the anguish and grief of the people of Haiti at the tragic loss of life and devastation caused by the recent hurricane. | UN | ونشاطر شعب هايتي ألمه وأحزانه لما سببه الإعصار الأخير من خسارة فادحة في الأرواح ومن دمار. |
Pursuant to these loss-sharing agreements, the claimant paid only a proportion of each victim's loss of income and claims compensation only for its share. | UN | وإعمالاً لاتفاقيات تقاسم الخسائر هذه، لم يدفع المطالب سوى نسبة من خسارة الدخل لكل ضحية وطالب بالتعويض عن حصته فقط. |
Furthermore, the buyer had to pay part of the storage costs and the related loss of interest. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن على المشتري أن يغطي يدفع جزءاً من تكاليف التخزين وما يتصل بها من خسارة للفائدة. |
The Panel is concerned by the loss of potential revenue to the Government of Liberia. | UN | ويساور الفريق القلق من خسارة حكومة ليبريا للعائدات الممكن أن تدرّها تلك العملية. |
Because I was afraid of losing you, and I can't lose you. | Open Subtitles | لأنني كنت خائفا من خسارة لك، وأنا لا يمكن أن تخسر. |
I've never said this to any of my employers for fear of losing their trust or my job-- but this house is possessed. | Open Subtitles | انا لم اقول هذا لأي من الأشخاص الذين توظفت لديهم لخوفي من خسارة ثقتهم او خسارة عملي ولكن هذا المنزل مسكون |
Yeah, well, since Sandy and Michele aren't married... What a waste of a tank of gas, huh? | Open Subtitles | حسن، بما أن "ساندي" و"ميشيل" لم يتزوجا فيا لها من خسارة للوقود لآتي إلى هنا |
What a waste. casting aside his life like that. | Open Subtitles | يا لها من خسارة مؤسفة، إنقضاء عمره بتلك الطريقة. |
We suffered a loss, and you don't make major life decisions when you're reeling from a loss. | Open Subtitles | عانينا من خسارة ،لكنك لا تستطيع إتخاذ قرارات مصيرية عندما تكون خرجت من خسارة لتوك |
Now, look, I ain't one to back down from losing a fight or making a bad decision, but there's asking for trouble, and there's bloody beggin'for it. | Open Subtitles | انظر الآن، لستُ من يستسلم من خسارة قتال او قرار سئ لكن السؤال من اجل المشاكل |
Target 7.B Reduce biodiversity loss, achieving, by 2010, a significant reduction in the rate of loss | UN | الحدّ من خسارة التنوُّع البيولوجي والعمل بحلول عام 2010 على تحقيق خفض ملموس في معدل الخسارة |
Enjoy a good game. Ease the pain of a lost loved one. | Open Subtitles | الاستمتاع بمباراة جيدة تخفيف الألم من خسارة حبيب |
The shipper shall indemnify the carrier against loss or damage resulting from the inaccuracy of such information. | UN | ويعوض الشاحن الناقل عما ينجم عن عدم صحة تلك المعلومات من خسارة أو ضرر. |
If he'd met you, we'd have had a great book, what a shame! | Open Subtitles | لو التقى بكِ لكان بين يدينا كتابٌ عظيم، يالها من خسارة |
The region continues to lose its people in the productive age group to the epidemic. No specific sector has been spared, and the disease remains the leading cause of morbidity and mortality in the history of humankind. | UN | وما زالت هذه المنطقة تعاني من خسارة البشر في الفئة العمرية المنتجة جراء ذلك الوباء الذي لم يفلت قطاع واحد من أضراره، وما زال هو السبب الرئيسي لاعتلال الصحة والوفاة في تاريخ البشرية. |
Is just a frightened woman about to lose the last person she could ever trick into loving her to his daughter. | Open Subtitles | مجرد إمرأه مرعوبه من خسارة آخر شخص قد خدعته ليحبها |
It awarded the Republic of Guinea compensation of $85,000 for the non-material injury suffered by Mr. Diallo because of the wrongful acts attributable to the Democratic Republic of the Congo, and, on basis of equitable considerations, awarded $10,000 dollars to compensate for Mr. Diallo's alleged loss of personal property. | UN | وقررت أن تُمنح غينيا تعويضاً قدره 000 85 دولار أمريكي، لجبر الضرر غير المادي الذي تكبده السيد ديالو بسبب الأفعال غير المشروعة المنسوبة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية()، فضلاً عن تعويض قدره 000 10 دولار، مراعاة لاعتبارات الإنصاف، لتعويض ما ادُّعي من خسارة تكبدها السيد ديالو في ممتلكاته الشخصية(). |