ويكيبيديا

    "من خطر الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster risk
        
    • the risk of disasters
        
    • disaster-risk
        
    • disaster risks
        
    • the risk of disaster
        
    • the threat of disasters
        
    • for disaster
        
    The Consortium was also working on a number of pilot projects in the areas of education and disaster risk reduction. UN واختتم قائلا إن الاتحاد يعكف على إعداد عدد من المشاريع الرائدة في مجالي التعليم والحدّ من خطر الكوارث.
    vii) International and regional support for disaster risk reduction. UN `7` الدعم الدولي والإقليمي للحد من خطر الكوارث.
    We therefore need to act jointly to adapt to climate change and for disaster risk reduction. UN ولذلك نحتاج إلى العمل على نحو مشترك للتكيف مع تغير المناخ وللحد من خطر الكوارث.
    Mainstreaming disaster risk reduction into development work remained a top priority for the Federation. UN ولا يزال إدماج الحد من خطر الكوارث في العمل الإنمائي يمثل أولوية عالية بالنسبة للاتحاد.
    Another challenge was in the area of investing for disaster risk reduction. UN وهناك تحد آخر في مجال الاستثمار من أجل الحدّ من خطر الكوارث.
    Two new items on the agenda were those of peacebuilding and disaster risk reduction. UN وتضمن جدول أعمال المجلس بندين إضافيين يتعلقان ببناء السلام والحد من خطر الكوارث.
    ECHO Trust Fund for disaster risk Reduction at the National Level in Nepal UN الصندوق الاستئماني للمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية للحد من خطر الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    Decision on the Programme of Action for the Implementation of the African Regional Strategy on disaster risk Reduction UN مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث
    An estimated 7,956 houses have been built, and special efforts have been made to develop local capacities for disaster risk reduction. UN وقد تم بناء ما يقدر بـ 956 7 منزلا وبُذلت جهود خاصة لتنمية القدرات المحلية لأغراض الحد من خطر الكوارث.
    disaster risk reduction efforts should be integrated into sustainable development and poverty reduction strategies. UN وينبغي إدمـاج جهود التخفيض من خطر الكوارث في استراتيجيـة التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    The importance we attribute to disaster risk reduction is highlighted in our Global Agenda, which calls for increased action with vulnerable communities to reduce disaster risk. UN وتبرز الأهمية التي نعلقها على الحد من أخطار الكوارث في برنامجنا العالمي، الذي يدعو لزيادة العمل مع المجتمعات الضعيفة للحد من خطر الكوارث.
    National action plans on disaster risk reduction and management included establishing national rosters of volunteers in Indonesia, the Philippines and Thailand. UN وشملت خطط العمل الوطنية للحد من خطر الكوارث وإدارتها وضع قوائم وطنية للمتطوعين في إندونيسيا والفلبين وتايلند.
    The transfer of knowledge, technology and expertise to enhance capacity building for disaster risk reduction UN :: نقل المعارف والتكنولوجيا والخبرات لتعزيز بناء القدرات في مجال الحد من خطر الكوارث
    In the coming years, consideration should be given to ensuring the implementation and strengthening of relevant international legal instruments related to disaster risk reduction. UN وينبغي إيلاء الاعتبار خلال السنوات القادمة لضمان تنفيذ وتعزيز الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالحد من خطر الكوارث.
    Annex Some multilateral developments related to disaster risk reduction UN بعض التطورات المتعددة الأطراف فيما يتصل بالحد من خطر الكوارث
    In addition to updating the Yokohama Strategy, it would call for an increase of the political momentum for disaster risk reduction. UN وهذا الإعلان، بالإضافة إلى استيفائه لاستراتيجية يوكوهاما، سيدعو إلى زيادة الزخم السياسي للحد من خطر الكوارث.
    The selected objectives would focus on the following requirements for disaster risk reduction, as guided by the findings of the review of the Yokohama Strategy and Plan of Action: UN وستركز الأهداف المختارة على الشروط التالية للحد من خطر الكوارث في ضوء نتائج استعراض استراتيجية يوكاهاما وخطة عملها:
    Scepticism was expressed as to the value of adopting global time-bound targets for disaster risk reduction. UN وتم التشكيك في جدوى اعتماد أهداف عامة ترتبط بتوقيت معين بهدف الحد من خطر الكوارث.
    Establish disaster risk reduction as one of the guiding principles in humanitarian assistance programmes. UN `3` جعل الحد من خطر الكوارث أحد المبادئ التي تسترشد بها برامج المساعدة الإنسانية.
    It is also increasingly recognized that development itself can increase the risk of disasters. UN كما يتزايد الاعتراف بأن التنمية ذاتها يمكن أن تزيد من خطر الكوارث.
    Some of these countries have succeeded in linking disaster-risk reduction to poverty reduction-related strategies; UN وقد نجحت بعض هذه البلدان في ربط برامج الحد من خطر الكوارث باستراتيجيات الحد من الفقر ذات الصلة؛
    The Conference is also an important opportunity to strengthen and highlight existing partnerships which seek to reduce natural disaster risks, and to explore and develop synergies with other partnerships where reducing natural disaster risks is not be a chief goal but where it could nonetheless be an important consequence. UN كما أن المؤتمر يشكل فرصة مهمة لتعزيز وإبراز الشراكات القائمة التي تسعى إلى الحد من خطر الكوارث الطبيعية، والبحث عن سبل التآزر وتطويرها مع الشراكات الأخرى التي لا يكون فيها الحد من خطر الكوارث الطبيعية هدفاً رئيسياً، وإنما يمكنه أن يكون، مع ذلك، أثراً مهماً.
    A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce the risk of disaster. UN وسيكرس أحد محاور العمل الرئيسية لإنتاج أدوات لتعميم الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين شركاء آخرين من الحد من خطر الكوارث.
    I am pleased to report that we have today adopted a national programme to reduce the threat of disasters in my country. UN ويسرني أن أعلن أننا اعتمدنا اليوم برنامجاً وطنياً للحد من خطر الكوارث في بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد