ويكيبيديا

    "من خط المراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the line of control
        
    • from the line of control
        
    If India wishes us to believe otherwise, let it accept the United Nations Military Observer Group on its side of the line of control. UN وإذا كانت الهند تريدنا أن نعتقد بغير ذلك، فلتقبل إذن مرابطة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين على جانبها هي من خط المراقبة.
    There is no threat to peace and security in the region from the Indian side of the line of control or the international border. UN وليس هناك تهديد للسلم واﻷمن في المنطقة من الجانب الهندي من خط المراقبة أو من الحدود الدولية.
    There is no threat to peace and security in the region from the Indian side of the line of control, nor the international border. UN ولا يوجد أي تهديد للسلام واﻷمن في المنطقة يأتي من الجانب الهندي من خط المراقبة ولا من الحدود الدولية.
    We hope that the United Nations will increase the number of these observers and ask India to allow their stationing on its side of the line of control as well. UN ونأمل أن تزيد اﻷمم المتحدة عدد أولئك المراقبين وتطلب من الهند السماح بوضعهم أيضا على الجانب التابع لها من خط المراقبة.
    The site of the crime lies at a distance of approximately 600 metres from the line of control on the side of Azad Jammu and Kashmir. UN وارتكبت هذه الجريمة على بعد ٦٠٠ مترا تقريبا من خط المراقبة على جانب آزاد جامو وكشمير.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني.
    The Prime Minister of India had threatened to send his forces to take over Azad Kashmir and Indian politicians and generals had warned of attacks on the other side of the line of control. UN وهدد رئيس وزراء الهند بإرسال قوات للاستيلاء على أزاد كشمير كما هدد الساسة والجنرالات الهنود بالقيام بهجمات على الجانب اﻷخر من خط المراقبة.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني.
    UNMOGIP operations on the Indian side of the line of control continued to be limited to administrative movements and communications owing to the long-standing position of noncooperation of the host country. UN واقتصرت العمليات التي أجراها الفريق في الجانب الهندي من خط المراقبة على التحركات الإدارية والاتصالات بسبب الموقف الذي اتخذه البلد المضيف منذ زمن طويل بعدم التعاون.
    Weather conditions have a great impact on the operations of the mission owing to the nature of the terrain in Kashmir. Operations on the Indian side of the line of control remain limited to administrative movements. Section 6 UN وتؤثر أحوال الطقس بشكل كبير على العمليات التي تقوم بها البعثة نظرا إلى طبيعة التضاريس في كشمير، فيما ظلت العمليات على الجانب الهندي من خط المراقبة تقتصر على التحركات الإدارية.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان ينتشرون في ستة مراكز ميدانية على الجانب الهندي من خط المراقبة وفي سبعة مراكز على الجانب الباكستاني.
    UNMOGIP military observers are deployed at six field stations on the Indian side of the line of control and at seven on the Pakistani side. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان ينتشرون في ستة مراكز ميدانية على الجانب الهندي من خط المراقبة وفي سبعة مراكز على الجانب الباكستاني.
    India (Indian administered side of the line of control in Jammu and Kashmir less Ladakh) UN الهند (الجانب الذي تديره الهند من خط المراقبة في جامو وكشمير، ما عدا لاداخ)
    4.26 The Mission will continue to maintain military observers at all its operational field stations on both sides of the line of control, conduct efficient patrols and effective inspections and investigations of the alleged violations of the ceasefire and, to the extent permitted by the host countries, perform field tasks in the vicinity of the line of control from the field stations. UN 4-26 سوف تواصل البعثة الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزها الميدانية العاملة على كلا جانبي خط المراقبة، وسوف تقوم بدوريات ذات فعالية وتجري تفتيشات وتحقيقات فعالة في شكاوى الطرفين بشأن الانتهاكات المزعومة لخط وقف إطلاق النار، وسوف تقوم، ضمن المدى الذي يسمح به البلدان المضيفان، بالمهام الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة من المراكز الميدانية.
    4.18 UNMOGIP will continue to maintain military observers at all its operational field stations on both sides of the line of control (LOC), will conduct efficient patrols and effective inspections and investigations of the parties' complaints regarding possible LOC violations and, to the extent permitted by the host countries, perform field tasks in the vicinity of the LOC from the field stations. UN 4-18 سوف يواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزه الميدانية العاملة على كلا جانبي خط المراقبة، وسوف تسيِّر دوريات كفؤة ويجري تفتيشات وتحقيقات فعالة في شكاوى الطرفين بشأن انتهاكات محتملة لخط المراقبة، وسوف يقوم، ضمن المدى المسموح به من البلدين المضيفين، بالمهام الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة من المراكز الميدانية.
    4.30 The mission will continue to maintain military observers at all its operational field stations on both sides of the line of control, conduct efficient patrols and effective inspections and investigations of the alleged violations of the ceasefire and, to the extent permitted by the host countries, perform field tasks in the vicinity of the line of control from the field stations. UN 4-30 وستواصل البعثة الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزها الميدانية العاملة على جانبي خط المراقبة، وستقوم بدوريات تتسم بالكفاءة وتُجري تفتيشات وتحقيقات فعالة بشأن الانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار، وستقوم، في حدود ما يسمح به البلدان المضيفان، بالمهام الميدانية انطلاقا من المراكز الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة.
    4.33 The mission will continue to maintain military observers at all its operational field stations on both sides of the line of control, conduct efficient patrols and effective inspections and investigations of the alleged violations of the ceasefire and, to the extent permitted by the host countries, perform field tasks in the vicinity of the line of control from the field stations. UN 4-33 وستواصل البعثة الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزها الميدانية العاملة على جانبي خط المراقبة، وستقوم بدوريات ذات فعالية وتُجري تفتيشات وتحقيقات فعالة بشأن الانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار، وستقوم، في حدود ما يسمح به البلدان المضيفان، بالمهام الميدانية من المراكز الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة.
    4.33 The mission will continue to maintain military observers at all its operational field stations on both sides of the line of control, conduct efficient patrols and effective inspections and investigations of the alleged violations of the ceasefire and, to the extent permitted by the host countries, perform field tasks in the vicinity of the line of control from the field stations. UN 4-33 وستواصل البعثة الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزها الميدانية العاملة على جانبي خط المراقبة، وستقوم بدوريات ذات فعالية وتُجري تفتيشات وتحقيقات فعالة بشأن الانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار، وستقوم، في حدود ما يسمح به البلدان المضيفان، بالمهام الميدانية من المراكز الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة.
    4.18 UNMOGIP will continue to maintain military observers at all its operational field stations on both sides of the line of control, will conduct efficient patrols and effective inspections and investigations of the alleged violations of the line of control and, to the extent permitted by the host countries, perform field tasks in the vicinity of the line of control from the field stations. UN 4-18 سوف يواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزه الميدانية العاملة على كلا جانبي خط المراقبة، وسوف يسيِّر دوريات كفؤة ويجري تفتيشات وتحقيقات فعالة في شكاوى الطرفين المزعومة بشأن الانتهاكات لخط المراقبة، وسوف يقوم، ضمن المدى المسموح به من البلدين المضيفين، بالمهام الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة من المراكز الميدانية.
    India has not withdrawn its forces from the line of control in Kashmir. UN كما أن الهند لم تسحب قواتها من خط المراقبة في كشمير.
    He added that OSCE had yet to observe the withdrawal of heavy weaponry from the line of control. UN وأضاف أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لم تلاحظ بعد أي سحب للأسلحة الثقيلة من خط المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد