ويكيبيديا

    "من خلافة الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of succession of States
        
    • of the succession of States
        
    Part Two considered the specific categories of succession of States to which those principles could be applied. UN وفي الباب الثاني، يتناول المشروع فئات محددة من خلافة الدول التي تنطبق عليها هذه المبادئ.
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    PART II. PROVISIONS RELATING TO SPECIFIC CATEGORIES of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    The presumption stated in article 5 also underlies basic solutions envisaged in Part II for different types of succession of States. UN والافتراض المذكور في المادة 5 يشكل أيضاً سند الحلول الأساسية المتوخاة في الباب الثاني بشأن أنواع مختلفة من خلافة الدول.
    It was seen as an exception to the basic premise concerning the granting of nationality in these specific cases of succession of States. UN واعتُبر ذلك بمثابة استثناء من الفرضية اﻷساسية المتعلقة بمنح الجنسية في هذه الحالات المحددة من خلافة الدول.
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN الباب الثاني - أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    Part II. Provisions relating to specific categories of succession of States UN أحكام تتصل بفئات محددة من خلافة الدول
    6. The draft articles were divided into two parts: part I applied to all categories of succession of States and part II contained specific provisions applicable in four different categories of succession of States. UN 6 - وقسم مشروع المواد إلى جزءين: فالجزء الأول ينطبق على جميع فئات خلافة الدول، في حين يتضمن الجزء الثاني أحكاما محددة تنطبق على أربع فئات مختلفة من خلافة الدول.
    There was no strict obligation to grant a right of option to that category of persons, although articles 20, 23 and 26 referred to the categories of persons entitled to such a right in specific categories of succession of States. UN وليس ثمة التزام مطلق بمنح حق الخيار لهذه الفئة من الأشخاص، رغم أن المواد 20 و 23 و 26 تشير إلى فئات الأشخاص الذين لهم مثل هذا الحق في فئات محددة من خلافة الدول.
    While the provisions of Part I relate to all categories of succession of States, Part II shows differences in the application of some of the general principles to specific types of succession of States. UN وهذا المنهج منطقي، فبينما تتعلق أحكام الباب اﻷول بكل فئات خلافة الدول، يظهر الباب الثاني فروقا في تطبيق بعض المبادئ العامة في حالات محددة من خلافة الدول.
    Moreover, his delegation was of the view that article 27 should be in part I of the draft articles, General provisions, and not in part II, on specific categories of succession of States. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢٧ فإن وفد مصر يرى أن يتم وضع هذا النص في الباب اﻷول من مشروع المواد الخاص " بالمبادئ العامة " بدلا من وضعه في الباب الثاني المخصص لحالات محددة من خلافة الدول فقط.
    (16) The provisions of part II are grouped into four sections, each dealing with a specific type of succession of States. UN )٦١( وجمعت أحكام الجزء الثاني في أربعة أبواب، يتناول كل باب منها نوعا محددا من خلافة الدول.
    (3) Transfer of part of the territory is the first type of succession of States to be examined by the Commission. UN )٣( وإن نقل جزء من اﻹقليم هو أول نوع من خلافة الدول الذي يتعين على اللجنة دراسته.
    While the provisions of Part I are general, in the sense that they apply to all categories of succession of States, Part II contains specific provisions on attribution and withdrawal of nationality and on the right of option applicable in different categories of succession of States. UN وفي حين أن أحكام الباب الأول أحكام عامة، بمعنى أنها تنطبق على جميع فئات خلافة الدول، فإن الباب الثاني يتضمن أحكاماً محددة بشأن إعطاء الجنسية وسحبها وبشأن حق الخيار المطبق في فئات مختلفة من خلافة الدول.
    (33) The Draft European Convention on Nationality does not set out rules applicable in specific cases of succession of States and remains silent about what particular consequences the transfer of part of the territory might have on nationality. UN )٣٣( ولم يحدد مشروع الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بالجنسية القواعد المطبقة في حالات محددة من خلافة الدول ولم يتضمن أي إشارة ﻷي آثار محددة قد تترتب في الجنسية على نقل جزء من اﻹقليم.
    (1) Provisions concerning the granting and withdrawal of nationality in relation to specific types of succession of States can be found in part II of the present draft articles. UN )١( يمكن الاطلاع على اﻷحكام المتعلقة بمنح وسحب الجنسية فيما يتعلق بأنواع محددة من خلافة الدول في الباب الثاني من مشروع المواد الحالي.
    (4) Subparagraph (d) provides the definition of the term “State concerned”, by which, depending on the type of the territorial change, are meant the States involved in a particular case of “succession of States”. UN 4) وتورد الفقرة الفرعية (د) تعريف مصطلح " الدولة المعنية " ، والمقصود به، حسب نوع التغيير الإقليمي، الدول الداخلة في حالة معينة من " خلافة الدول " .
    Argentina supports the focus on, and treatment of, these aspects of the succession of States in the draft articles. UN وتؤيد اﻷرجنتين التركيز على هذه الجوانب من خلافة الدول ومعالجتها في مشروع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد