ويكيبيديا

    "من خلال الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the Internet
        
    • online
        
    • via the Internet
        
    • over the Internet
        
    • from the Internet
        
    • through the World Wide Web
        
    • of the Internet-based
        
    Thus, an offer of goods or services through the Internet would not prima facie constitute a binding offer. UN ومن ثم لا يشكل في الظاهر تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الإنترنت عرضا ملزما.
    Several services are also provided through the Internet, such as application for the sickness benefit and scheduling appointments. UN وتقدَّم أيضاً خدمات عديدة من خلال الإنترنت مثل استمارة الحصول على استحقاق المرض وجدولة المواعيد.
    The information is also accessible through the Internet. UN كما يمكن الحصول على المعلومات من خلال الإنترنت.
    The directory is published biannually in hard copy and UNODC provides Member States with access to online copies. UN ويُنشر الدليل مرتين سنويا في شكل مطبوع، كما يتيح المكتب للدول الأعضاء إمكانية الاطلاع عليه إلكترونياً من خلال الإنترنت.
    The Swedish Research Councils also inform the public about ongoing research and research results via the Internet and magazines. UN وتقوم مجالس البحوث السويدية أيضا بإبلاغ الجمهور بالبحوث الجارية ونتائج البحوث من خلال الإنترنت والمجلات.
    Hotline services are also available through the Internet. UN كما تتاح خدمات الخطوط الساخنة من خلال الإنترنت.
    Belgium, France and Germany reported dissemination of energy-related information through the Internet. UN وأبلغت ألمانيا وبلجيكا وفرنسا عن نشر معلومات تتعلق بالطاقة من خلال الإنترنت.
    United Nations press releases on disarmament related issues and relevant publications are also available through the Internet. UN وتتاح من خلال الإنترنت أيضا بيانات الأمم المتحدة الصحفية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بنزع السلاح والمنشورات الهامة.
    Wherever possible, government information should be made available through the Internet. UN وينبغي أن تتاح المعلومات الحكومية، حيثما كان ممكنا، من خلال الإنترنت.
    However, the principle of parity between official languages was not always respected with respect to the dissemination of information materials through the Internet. UN غير أن مبدأ التكافؤ بين اللغات الرسمية لا يراعى في كل الأحوال فيما يتعلق بنشر المواد الإعلامية من خلال الإنترنت.
    It was worrying to note the increase in international commercial fraud perpetrated through the Internet. UN وقال إن من المزعج ملاحظة الزيادة في الاحتيال التجاري الدولي الذي يرتكب من خلال الإنترنت.
    This freedom must be exercised through the Internet or through other means. UN ويجب أن تمارس هذه الحرية من خلال الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى.
    Electronic versions are available either as CD-ROMS or through the Internet. UN والنسخ الإلكترونية متوفرة إما على أقراص مدمجة للقراءة فقط أو من خلال الإنترنت.
    This software is available on CD-ROM and will soon be accessible through the Internet. UN وهذا البرنامج متاح على قرص مدمج وسيكون متاحا قريبا من خلال الإنترنت.
    Investors can track the progress of their applications through the Internet. UN وبإمكان المستثمرين تتبع مراحل تقدم طلباتهم من خلال الإنترنت.
    I'm gonna go online and order a bunch of new clothes. Open Subtitles سوف أتسوق من خلال الإنترنت, وسوف أقوم بطلب العديد من الفساتين الجديدة.
    The database, which is updated regularly, includes information on free and paid courses, as well as online and physical courses and academic degree programmes. UN وتتضمَّن قاعدة البيانات، التي يجري تحديثها بانتظام، معلومات عن الدورات المجانية والمتاحة بثمن، وكذلك دورات متاحة من خلال الإنترنت أو بالحضور الشخصي وبرامج للحصول على الدرجات الأكاديمية.
    Access to micro-level data sets will be improved via the Internet; UN وسيجري تحسين إمكانية الحصول على البيانات على المستوى الجزئي من خلال الإنترنت.
    Awareness raising materials in the form of printed and electronic media and the making of relevant data available via the Internet UN ج) مواد لاستثارة الوعي في شكل وسائط إعلام مطبوعة وإلكترونية، وإتاحة الاطلاع على البيانات الوثيقة الصلة من خلال الإنترنت
    You can get them over the Internet for pennies. Open Subtitles يمكنك ان تحصل عليهم من خلال الإنترنت مقابل أجر ضئيل
    Well, you download songs illegally from the Internet. Open Subtitles حسنا، يمكنك تحميل الأغاني بصورة غير شرعية من خلال الإنترنت.
    The inventory is also useful for sharing governance experience in Africa through the World Wide Web and for promoting regional partnerships. UN وهذا الدليل مفيد أيضا في تبادل خبرات الإدارة في أفريقيا من خلال الإنترنت وتعزيز الشراكات الإقليمية.
    It was Internet Services for Delegates, a booklet intended as a guide to the information-technology services already available, which also provided useful advice that could help representatives take full advantage of the Internet-based tools, services and resources provided by the Secretariat. UN هذه الأداة هي كتيب عن خدمات الإنترنت للوفود، والغرض منه أن يكون دليلا لخدمات تكنولوجيا المعلومات المتاحة بالفعل، وهو يقدم أيضا مشورة مفيدة يمكن أن تساعد ممثلي الدول في الإفادة التامة من الأدوات والخدمات والموارد التي تقدمها الأمانة العامة من خلال الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد