In that effort to protect human rights, the Council, through the universal periodic review, has already considered the situation in nearly 80 countries in every region of the world. | UN | وفي ذلك المسعى لحماية حقوق الإنسان، نظر المجلس بالفعل في الحالة في ما يقرب من 80 بلدا في جميع مناطق العالم من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
He urged Member States to build on the positive advances recorded since the establishment of the Council, particularly through the universal periodic review. | UN | وحث الدول الأعضاء على الاستفادة من الإنجازات الإيجابية التي سجلت منذ إنشاء المجلس، لا سيما من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
Human rights issues had to be addressed through the universal periodic review and promoted through dialogue and cooperation based on respect for territorial integrity and sovereignty. | UN | ويتعين معالجة مسائل حقوق الإنسان من خلال الاستعراض الدوري الشامل وتعزيزها من خلال الحوار والتعاون على أساس احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها. |
The treaty body mechanisms can and should be strengthened through the UPR. | UN | ويمكن تقوية آليات الهيئات المنشأة بمعاهدات، بل ينبغي تقويتها، من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
If a country did not respect human rights, it was for the Human Rights Council, and not the Third Committee, to study the situation, under the universal periodic review. | UN | وإذا كان هناك بلد لا يحترم حقوق الإنسان، فإنه يتعين على مجلس حقوق الإنسان، لا اللجنة الثالثة، دراسة الحالة، من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
He urged Member States to build on the positive advances recorded since the establishment of the Council, particularly through the universal periodic review. | UN | ويحث الدول الأعضاء على الاستفادة من الإنجازات الإيجابية التي سجلت منذ إنشاء المجلس، لا سيما من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
The Human Rights Council, through the universal periodic review, was a valuable tool for the impartial, objective and non-selective examination of human rights situations in all countries. | UN | فمجلس حقوق الإنسان يشكل من خلال الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه، أداة قيمة للنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان بحياد وموضوعية وعدم انتقائية. |
The draft resolution breached the principles of respectful dialogue, international cooperation, impartiality, non-selectivity and non-politicization, and addressed a matter which should properly be considered by the Human Rights Council through the universal periodic review. | UN | ومشروع القرار يخالف مبادئ الحوار القائم على الاحترام، والتعاون الدولي، والحيادية، وعدم الانتقائية، وعدم التسييس، ويتناول مسألة من الملائم أن ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
She asked the Special Rapporteur to expand on her recommendations and the possibilities for engaging constructively with Eritrea and its neighbours with a view to improving the human rights situation, including through the universal periodic review. | UN | وطلبت من المقررة الخاصة إلى التوسع في الكلام عن توصياتها، وعن إمكانيات العمل البناء مع إريتريا وشركائها بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
The Human Rights Council was the appropriate forum for examining the human rights situation in sovereign States through the universal periodic review and for finding solutions to any problems in that regard. | UN | وزاد على ذلك قوله إن مجلس حقوق الإنسان هو المحفل المناسب لبحث حالات حقوق الإنسان من خلال الاستعراض الدوري الشامل وللتوصل إلى حلول لأي مشاكل في هذا الصدد. |
All human rights questions should be addressed through the universal periodic review of the Human Rights Council, without distinction or politicization. | UN | وينبغي معالجة جميع مسائل حقوق الإنسان من خلال الاستعراض الدوري الشامل الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان، دون تمييز أو تسييس. |
However, country-specific resolutions on human rights situations should be addressed by the Human Rights Council through the universal periodic review. | UN | لكنه أضاف أنه ينبغي تناول القرارات المتصلة بحالات حقوق الإنسان والتي تتعلق ببلدان بعينها من جانب مجلس حقوق الإنسان من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
It was therefore important to examine the synergy between the two. The treaty body mechanisms could and should be strengthened through the universal periodic review. | UN | ومن ثم من المهم بحث التوافق بين الاثنين ويمكن تعزيز آليات هيئات المعاهدات بل ينبغي تحقيق ذلك من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
We remind all delegations of the fact that, to avoid politicization and selectivity in the consideration of human rights situations, the Human Rights Council, as the most competent and specialized institution within the United Nations mechanism, has been established and entrusted with the mandate of the international monitoring of human rights through the universal periodic review. | UN | إننا نذكّر جميع الوفود بحقيقة أنه لتفادي التسييس والانتقائية في النظر في حالات حقوق الإنسان، فإن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه المؤسسة الأكثر كفاءة واختصاصا في آلية الأمم المتحدة، قد أُنشئ وعُهدت إليه ولاية الرصد الدولي لحقوق الإنسان من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
First, through the universal periodic review, the Council has now reviewed the human rights situation in 127 countries -- two thirds of the Member States. | UN | أولا، قام المجلس الآن من خلال الاستعراض الدوري الشامل باستعراض حالة حقوق الإنسان في 127 بلدا - أي ما يمثل ثلثي - الدول الأعضاء. |
12. If the Government of Myanmar had no objection to the provisions of the draft resolution, it could fulfil them through the universal periodic review and without a country-specific resolution. | UN | ١٢ - وأردفت قائلة إن حكومة ميانمار تستطيع، ما لم يكن لديها اعتراض على أحكام مشروع القرار، أن تفي بتلك الأحكام من خلال الاستعراض الدوري الشامل ودون قرار خاص ببلد محدد. |
13. In the field of human rights, through the universal periodic review, established in 2006, the Human Rights Council reviews the fulfilment of human rights obligations by all Member States and, with the support of the international community, States endeavour to implement the recommendations from the review. | UN | 13 - وفي ميدان حقوق الإنسان، يستعرض مجلس حقوق الإنسان، من خلال الاستعراض الدوري الشامل الذي أُنشئ في عام 2006، مدى وفاء جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، وبدعم من المجتمع الدولي، تسعى الدول لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض. |
59. The United Nations Human Rights Training and Documentation Centre in Qatar, in cooperation with the Qatari National Human Rights Committee and the Arab Network for National Human Rights Institutions, organized a training workshop, held on 31 March and 1 April 2013, on access by national institutions to international human rights mechanisms, in particular through the universal periodic review and treaty bodies. | UN | 59 - قام مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان في قطر، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان القطرية، والشبكة العربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بتنظيم حلقة عمل تدريبية في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2013، بشأن كيفية اتصال المؤسسات الوطنية بالآليات الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما من خلال الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات. |
Information on the fulfilment of these commitments should then be included in their reports through the UPR. | UN | وينبغي بعدئذ أن تدرج الحكومات المعلومات المتعلقة بالوفاء بهذه الالتزامات في تقاريرها من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
The Council, through the UPR - as it was also intended in Argentina - sought to put the person at the centre, as a subject of rights, and to change the paradigms driven by market dictatorship and the absence of the State. | UN | ويسعى المجلس من خلال الاستعراض الدوري الشامل - كما هو المقصود أيضاً بالنسبة للأرجنتين - إلى وضع الإنسان في المركز، بوصفه صاحب حقوق، وإلى تغيير النماذج القائمة على سلطة السوق المطلقة وغياب الدولة. |
68. Mr. Rastam (Malaysia) said that human rights could not be politicized: such issues must be dealt with in an objective, impartial, transparent manner, with due respect for sovereignty and territorial integrity, under the universal periodic review. | UN | 68 - السيد رستم (ماليزيا): أعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كوبا وذكّر، في تعليله لتصويته قبل التصويت، بأنه لا يمكن تسييس حقوق الإنسان، وأن المشاكل المرتبطة بها يجب أن تحلّ بشكل موضوعي ومحايد وشفاف في إطار احترام السيادة والسلامة الإقليمية، من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |