ويكيبيديا

    "من خلال التعاون بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through South-South cooperation
        
    • through South - South cooperation
        
    It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Secondly, Japan will pursue human resources development, especially through South-South cooperation. UN ثانيا، ستعمل اليابان على تنمية الموارد البشرية، بصورة خاصة من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South-South cooperation UN منتدى التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون بين بلدان الجنوب
    - Promoted trade capacity-building through South-South cooperation: protocol between Uganda and Cambodia UN قمت بتعزيز بناء القدرة التجارية من خلال التعاون بين بلدان الجنوب: بروتوكول بين أوغندا وكمبوديا
    Action is required not only on the part of African countries themselves, but also on the part of development partners, notably through South - South cooperation and in the context of multilateral trade negotiations. UN وثمة ضرورة لاتخاذ إجراءات لا من قبل البلدان الأفريقية نفسها فحسب وإنما أيضاً من جانب شركائها في التنمية، ولا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب وفي سياق المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    This should be made possible through South-South cooperation, as through this expert meeting. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب الذي يُعتبر اجتماع الخبراء هذا من أمثلته.
    To move forward in that regard, it is necessary to continue to promote cooperation among all countries, including through South-South cooperation. UN ومن الضروري للتحرك قدما في ذلك الصدد مواصلة النهوض بالتعاون بين جميع البلدان، بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Failure to address ecological challenges would have an impact on the sustainability of all development, including that achieved through South-South cooperation. UN ومن شأن عدم التصدي للتحديات البيئية أن يكون له تأثير على استدامة التنمية برمتها، بما في ذلك تلك التي تحققت من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Experiences abound that could provide useful lessons on the process to overcome constraints, such as lack of technological knowledge and lack of skilled manpower, through South-South cooperation. UN وهناك قدر كبير من الخبرات التي يمكن أن توفر دروسا مفيدة في عملية التغلب على العوائق، من قبيل الافتقار إلى المعرفة التكنولوجية وقوة العمل الماهرة، من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    As a result of its own experience, the Republic of Korea remained firmly committed to the development of other developing countries, especially through South-South cooperation. UN ولا تزال جمهورية كوريا، نتيجة خبرتها الخاصة، ملتزمة تماما بتنمية البلدان النامية اﻷخرى، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    These centres facilitate the exchange of good practice through South-South cooperation and global networking, thus expanding developing countries' capacities to design and implement effective policies. UN وتيسر هذه المراكز تبادل الممارسات الجيدة من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والاتصال العالمي من خلال الشبكات، مما يوسع نطاق قدرات البلدان النامية على تصميم سياسات فعالة وتنفيذها.
    Objective: To mobilize the support of the international community for African development, including through South-South cooperation; and to promote a coordinated and effective response by the United Nations system in support of the New Partnership for Africa's Development. UN الهدف: تعبئة دعم المجتمع الدولي للتنمية الأفريقية بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب وتشجيع استجابة منسقة وفعّالة من جانب منظومة الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    This need not stop at the national level; in some cases, horizontal learning has taken place at the international level through South-South cooperation. UN وينبغي ألا يتوقف هذا الأمر عند المستوى الوطني؛ ففي بعض الحالات، تحقق التعلّم الأفقي على المستوى الدولي من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    To this end, the framework elaborates the context, initiatives and strategy for sharing knowledge, experiences and technology through South-South cooperation. UN ولبلوغ هذه الغاية، يبلور الإطار السياق والمبادرات والاستراتيجية المتعلقة بتبادل المعارف والخبرات والتكنولوجيا من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    9. Recognizes the advances reached through South-South cooperation in developing countries and regions in connection with food security and the development of agricultural production for the full realization of the right to food; UN 9 - تقر بأوجه التقدم التي تحققت من خلال التعاون بين بلدان الجنوب في البلدان والمناطق النامية في ما يتصل بالأمن الغذائي وتنمية الإنتاج الزراعي من أجل الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    China would also provide additional agricultural training to developing countries and increase its aid to those countries experiencing food shortages; it stood ready to share its experience in agricultural development through South-South cooperation. UN كما ستقدم الصين تدريبا إضافيا في المجال الزراعي إلى البلدان النامية وتزيد معونتها للبلدان التي تعاني من نقص في الأغذية؛ وهي مستعدة لتقاسم خبرتها في مجال التنمية الزراعية من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    2. Goals to be pursued through South-South cooperation articulated as a result of South-South informed policy dialogue UN 2 - الأهداف التي يتعين إتباعها من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتي جرى تحديدها نتيجة للحوار المبني على علم بين بلدان الجنوب بشأن السياسات
    Preparatory project workshops have been organized in Egypt, the Islamic Republic of Iran and Tunisia. The aim of the project is to ensure the transfer of scientific expertise on the rehabilitation of degraded drylands in the two regions through South-South cooperation. UN وقد تم تنفيذ حلقات عمل تمهيدية للمشروع في كل من مصر وجمهورية إيران الإسلامية وتونس، والهدف من هذا المشروع هو ضمان نقل الخبرات العلمية بشأن إصلاح الأراضي الجافة المتدهورة في هاتين المنطقتين من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Action 23: All States Parties will develop and promote bilateral, regional and international cooperation, including through South-South cooperation and by sharing national experiences and good practices, resources, technology and expertise to implement the Convention. UN الإجراء 23: ستطور جميع الدول الأطراف التعاون الثنائي والإقليمي والدولي وتعززه، بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الجنوب وتبادل التجارب الوطنية والممارسات الجيدة والموارد والتكنولوجيا والخبرات من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    20. In response to the reference in paragraph 158 of the Accra Accord to South - South cooperation in the context of STI (see box 1), work continued during 2010 with UNCTAD's Network of Centres of Excellence, a programme targeted at building capacity in the scientific community in developing countries, particularly in Africa, through South - South cooperation. UN 20- واستجابة للإشارة الواردة في الفقرة 158 من اتفاق أكرا بخصوص التعاون بين البلدان الجنوب في سياق العلم والتكنولوجيا والابتكار (انظر الإطار 1)، استمر العمل خلال عام 2010 مع شبكة مراكز الامتياز التابعة للأونكتاد في برنامج يستهدف بناء القدرات في الأوساط العلمية في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا، من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    16. In response to the part of paragraph 158 of the Accra Accord that deals with South - South cooperation in the context of STI (box 1), work continued during 2009 with UNCTAD's Network of Centres of Excellence - a programme targeted at building capacity in the scientific community in developing countries, particularly in Africa, through South - South cooperation. UN 16- واستجابة لجزء الفقرة 158 من اتفاق أكرا الذي يتناول التعاون بين بلدان الجنوب في سياق العلم والتكنولوجيا والابتكار (الإطار 1)، استمر العمل خلال عام 2009 مع شبكة مراكز الامتياز التابعة للأونكتاد - وهي برنامج يستهدف بناء القدرات في الأوساط العلمية في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد