ويكيبيديا

    "من خلال التنفيذ الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the effective implementation
        
    • through effective implementation
        
    • by effectively implementing
        
    • by effective implementation
        
    In this context, I welcome the progress made through the effective implementation of the Greentree Agreement. UN وفي هذا السياق، أرحب بالتقدم المحرز من خلال التنفيذ الفعال لاتفاق غرينتري.
    Building competitive services supply capacity remains a major challenge for developing countries, including through the effective implementation of GATS Article IV. This is a Mode where both developing and developed countries can realize significant welfare gains. UN ويظل بناء القدرة التنافسية على توريد الخدمات يشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك من خلال التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Japan expressed hope that Kiribati would build a stable society through the effective implementation of the Plan and that it would also improve the human rights situation. UN وأعربت اليابان عن أملها في أن تبني كيريباس مجتمعا مستقرا من خلال التنفيذ الفعال للخطة، وأن تقوم أيضاً بتحسين حالة حقوق الإنسان.
    Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of UNCCD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عامة من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of UNCCD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    134. The Committee recommends that the State party make greater efforts to ensure that all children within its jurisdiction enjoy all the rights enshrined in the Convention without discrimination, in accordance with article 2, by effectively implementing the existing laws that guarantee the principle of non-discrimination. UN 134- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على بذل المزيد من الجهود لضمان تمتع جميع الأطفال الخاضعين لولايتها بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز وفقاً لأحكام المادة 2، من خلال التنفيذ الفعال للقوانين القائمة التي تكفل مبدأ عدم التمييز.
    Acknowledging the need to use human and financial resources efficiently and to avoid duplication of functions and work areas in order to enhance international chemical safety by effective implementation of SAICM and achievement of the 2020 goal, complemented and supported by the Forum, UN وإذ يقر بالحاجة إلى استخدام الموارد البشرية والمالية بكفاءة وإلى تفادي ازدواجية الوظائف ومجالات العمل حتى يتسنى توطيد السلامة الكيميائية الدولية من خلال التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020، وهي أمور يدعمها ويؤيدها هذا المحفل،
    Our priority should be the full realization of human rights through the effective implementation of relevant mechanisms and norms for the benefit of all human beings. UN وينبغي أن تكون أولويتنا هي التحقيق الكامل لحقوق الإنسان من خلال التنفيذ الفعال للآليات والقواعد ذات الصلة لمنفعة جميع بني البشر.
    Co-operation with international organisations, through the effective implementation of international conventions that promote the advancement of women and which have been ratified by the Government of Malta, together with the implementation of the Platform for Action adopted at the Beijing World Conference, and the Plan of Action on Women and Development of the Commonwealth Secretariat, approved in Malta in 1995. UN :: التنسيق مع المنظمات الدولية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقيات الدولية التي تعزز النهوض بالمرأة، والتي تم التصديق عليها من حكومة مالطة مع تنفيذ منهاج العمل الذي جرى اعتماده في مؤتمر بيجين العالمي وخطة العمل بشأن المرأة والتنمية لأمانة الكمنولث التي جرت الموافقة عليها في مالطة عام 1995؛
    38. At the regional level, CARICOM acknowledged the important 2005 workshop held in Brazil and sponsored by the Pan American Health Organization and OHCHR on overcoming discrimination through the effective implementation of the Millennium Development Goals, It encouraged such collaboration among regional and international institutions. UN 38 - وعلى الصعيد الإقليمي، يلاحظ أن الجماعة الكاريبية تسلم بأهمية تلك الحلقة الدراسية التي عقدت في عام 2005 بالبرازيل تحت رعاية منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومفوضية حقوق الإنسان بشأن التغلب على التمييز من خلال التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية.
    The State party should vigorously pursue its public policy to combat trafficking in children for exploitative employment and sexual exploitation, in particular through the effective implementation of all the components of the National Plan of Action adopted to give effect to this policy. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بنشاط سياستها العامة القاضية بمكافحة الاتجار في الأطفال لاستغلالهم في العمل والجنس، لا سيما من خلال التنفيذ الفعال لجميع عناصر خطة العمل الوطنية، التي اعتمدت لوضع هذه السياسة موضع التنفيذ.
    This main objective can be achieved through the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, the outcome document of the Durban Review Conference, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and other relevant international and regional human rights instruments. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف الرئيسي من خلال التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    34. The Committee recommends that the State party strengthen its measures to protect children from injuries, in particular relating to drowning, road traffic and domestic accidents, including through the effective implementation of the National Programme on Child Injury Prevention for the period 2011-2015. UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تدابيرها الرامية إلى حماية الأطفال من الإصابات، وبخاصة ما يتصل منها بالغرق وحوادث المرور والحوادث المنزلية، بما في ذلك من خلال التنفيذ الفعال للبرنامج الوطني لوقاية الأطفال من الإصابات للفترة 2011-2015.
    Continue its measures in combating human trafficking through the effective implementation of its Trafficking in Persons (Offences) Act (Cambodia); 138.132. UN 138-131- مواصلة تدابيرها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر من خلال التنفيذ الفعال لقانون مكافحة (جرائم) الاتجار بالأشخاص (كمبوديا)؛
    SO3: To generate global benefits through effective implementation of the Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: توليد فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Objective The objective of this Agreement is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of the Convention. UN الهدف من هذا الاتفاق هو أن يضمن، على المدى الطويل، حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام، من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    The Committee was now in a position to advance rapidly in its substantive monitoring work by helping States and victims through effective implementation of the Convention. UN وأوضحت أن اللجنة بإمكانها الآن أن تتقدم بسرعة في الرصد الموضوعي بمساعدتها للدول والضحايا من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Strategic objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD UN الهدف الاسترتيجي 3- تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    234. The Committee recommends that the State party, by effectively implementing the existing laws which guarantee the principle of non-discrimination, make greater efforts to ensure that all children within its jurisdiction enjoy all the rights enshrined in the Convention without discrimination, in accordance with article 2 of the Convention. UN 234- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل، من خلال التنفيذ الفعال للقوانين القائمة التي تكفل مبدأ عدم التمييز، المزيد من الجهود لضمان تمتع جميع الأطفال ضمن ولايتها بجميع الحقوق التي تتضمنها الاتفاقية دون أي تمييز، وذلك وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
    685. The Committee recommends that the State party make greater efforts to ensure that all children within its jurisdiction enjoy the rights enshrined in the Convention without discrimination, in accordance with article 2 of the Convention, by effectively implementing the existing laws which guarantee the principle of non-discrimination. UN 685- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود لضمان تمتع جميع الأطفال الخاضعين لولايتها بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، وذلك من خلال التنفيذ الفعال للقوانين القائمة التي تضمن مبدأ عدم التمييز.
    905. The Committee recommends that the State party make greater efforts to ensure that all children within its jurisdiction enjoy all the rights enshrined in the Convention without discrimination, in accordance with article 2, by effectively implementing the existing laws that guarantee the principle of non-discrimination. UN 905- توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لضمان تمتع جميع الأطفال الخاضعين لولايتها بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون تمييز، وفقاً لأحكام المادة 2، وذلك من خلال التنفيذ الفعال للقوانين القائمة التي تكفل مبدأ عدم التمييز.
    Acknowledging the need to use human and financial resources efficiently and to avoid duplication of functions and work areas in order to enhance international chemical safety by effective implementation of SAICM and achievement of the 2020 goal, complemented and supported by the Forum, UN وإذ يقر بالحاجة إلى استخدام الموارد البشرية والمالية بكفاءة وإلى تفادي ازدواجية الوظائف ومجالات العمل حتى يتسنى توطيد السلامة الكيميائية الدولية من خلال التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020، وهي أمور يدعمها ويؤيدها هذا المحفل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد